0 |
Genesis |
34 |
10 |
וְאִתָּנוּ תֵּשֵׁבוּ וְהָאָרֶץ תִּהְיֶה לִפְנֵיכֶם שְׁבוּ וּסְחָרוּהָ וְהֵאָחֲזוּ בָּהּ׃ |
そして、あなたが戻ると、土地はあなたの前にあります。 |
0 |
Genesis |
34 |
11 |
וַיֹּאמֶר שְׁכֶם אֶל־אָבִיה וְאֶל־אַחֶיהָ אֶמְצָא־חֵן בְּעֵינֵיכֶם וַאֲשֶׁר תֹּאמְרוּ אֵלַי אֶתֵּן׃ |
シェケムは父と兄に言った、「あなたの好意を見いだし、あなたの言うことは何でもあげましょう」。 |
0 |
Genesis |
34 |
12 |
הַרְבּוּ עָלַי מְאֹד מֹהַר וּמַתָּן וְאֶתְּנָה כַּאֲשֶׁר תֹּאמְרוּ אֵלָי וּתְנוּ־לִי אֶת־הַנַּעֲרָ לְאִשָּׁה׃ |
すぐに私を増やしてください、そしてあなたが私に言うようにします、そして私に男の子を妻に与えます. |
0 |
Genesis |
34 |
13 |
וַיַּעֲנוּ בְנֵי־יַעֲקֹב אֶת־שְׁכֶם וְאֶת־חֲמֹור אָבִיו בְּמִרְמָה וַיְדַבֵּרוּ אֲשֶׁר טִמֵּא אֵת דִּינָה אֲחֹתָם׃ |
ヤコブの息子たちは、シケムとその父のロバにだまして答え、シケムが妹のディナを汚したと言った。 |
0 |
Genesis |
34 |
14 |
וַיֹּאמְרוּ אֲלֵיהֶם לֹא נוּכַל לַעֲשֹׂות הַדָּבָר הַזֶּה לָתֵת אֶת־אֲחֹתֵנוּ לְאִישׁ אֲשֶׁר־לֹו עָרְלָה כִּי־חֶרְפָּה הִוא לָנוּ׃ |
そして彼らは彼らに言った、「処女を持っている人に私たちの妹を与えることはできません。彼は私たちにとって恥ずべきことだからです。」 |
0 |
Genesis |
34 |
15 |
אַךְ־בְּזֹאת נֵאֹות לָכֶם אִם תִּהְיוּ כָמֹנוּ לְהִמֹּל לָכֶם כָּל־זָכָר׃ |
しかし、このようにして、あなたが私たちのようになるなら、すべての男性をあなたに与えることはあなたにとってふさわしいことです. |
0 |
Genesis |
34 |
16 |
וְנָתַנּוּ אֶת־בְּנֹתֵינוּ לָכֶם וְאֶת־בְּנֹתֵיכֶם נִקַּח־לָנוּ וְיָשַׁבְנוּ אִתְּכֶם וְהָיִינוּ לְעַם אֶחָד׃ |
そして、私たちは娘たちをあなたに与え、あなたの娘たちを私たちに連れて行き、あなたと一緒に暮らし、私たちは一つの国になります. |
0 |
Genesis |
34 |
17 |
וְאִם־לֹא תִשְׁמְעוּ אֵלֵינוּ לְהִמֹּול וְלָקַחְנוּ אֶת־בִּתֵּנוּ וְהָלָכְנוּ׃ |
もしあなたが私たちの言うことを聞かないなら、私たちは家を奪って立ち去ります。 |
0 |
Genesis |
34 |
18 |
וַיִּיטְבוּ דִבְרֵיהֶם בְּעֵינֵי חֲמֹור וּבְעֵינֵי שְׁכֶם בֶּן־חֲמֹור׃ |
彼らの言葉は、ハモルの目にも、ハモルの子シケムの目にも、よかった。 |
0 |
Genesis |
34 |
19 |
וְלֹא־אֵחַר הַנַּעַר לַעֲשֹׂות הַדָּבָר כִּי חָפֵץ בְּבַת־יַעֲקֹב וְהוּא נִכְבָּד מִכֹּל בֵּית אָבִיו׃ |
少年はジェイコブの娘を欲しがり、父親の家中から尊敬されていたので、ためらわずにそのことをしました。 |