0 |
2 Chronicles |
11 |
22 |
וַיַּעֲמֵד לָרֹאשׁ רְחַבְעָם אֶת־אֲבִיָּה בֶן־מַעֲכָה לְנָגִיד בְּאֶחָיו כִּי לְהַמְלִיכֹו׃ |
そしてレハベアムは、父アビヤ・ベン・マアカを兄弟たちの指導者に任命し、兄弟たちを治めさせた。 |
0 |
2 Chronicles |
11 |
23 |
וַיָּבֶן וַיִּפְרֹץ מִכָּל־בָּנָיו לְכָל־אַרְצֹות יְהוּדָה וּבִנְיָמִן לְכֹל עָרֵי הַמְּצֻרֹות וַיִּתֵּן לָהֶם הַמָּזֹון לָרֹב וַיִּשְׁאַל הֲמֹון נָשִׁים׃ |
そして彼はすべての息子たちとユダのすべての土地とベニヤミンとすべての包囲された都市に建設し、彼らに食べ物を与え、多くの妻を求めました。 |
0 |
2 Chronicles |
12 |
1 |
וַיְהִי כְּהָכִין מַלְכוּת רְחַבְעָם וּכְחֶזְקָתֹו עָזַב אֶת־תֹּורַת יְהוָה וְכָל־יִשְׂרָאֵל עִמֹּו׃ פ |
そして、レハベアムの王国の準備が整い、彼がそれを手に入れたとき、彼はエホバの律法を捨て、彼と共にすべてのイスラエルを捨てました。 |
0 |
2 Chronicles |
12 |
2 |
וַיְהִי בַּשָּׁנָה הַחֲמִישִׁית לַמֶּלֶךְ רְחַבְעָם עָלָה שִׁישַׁק מֶלֶךְ־מִצְרַיִם עַל־יְרוּשָׁלִָם כִּי מָעֲלוּ בַּיהוָה׃ |
レハベアム王の第五年に、エジプトの王シシャクがエルサレムに攻め上ってきた。 |
0 |
2 Chronicles |
12 |
3 |
בְּאֶלֶף וּמָאתַיִם רֶכֶב וּבְשִׁשִּׁים אֶלֶף פָּרָשִׁים וְאֵין מִסְפָּר לָעָם אֲשֶׁר־בָּאוּ עִמֹּו מִמִּצְרַיִם לוּבִים סֻכִּיִּים וְכוּשִׁים׃ |
1,200 人の戦車兵と 6 万人の騎兵、そして彼と共にエジプトから来た人々、リビア人、スキ人、および黒人の数はありません。 |
0 |
2 Chronicles |
12 |
4 |
וַיִּלְכֹּד אֶת־עָרֵי הַמְּצֻרֹות אֲשֶׁר לִיהוּדָה וַיָּבֹא עַד־יְרוּשָׁלִָם׃ ס |
そして彼は包囲されたユダの町々を攻略し、エルサレムまで来ました。 |
0 |
2 Chronicles |
12 |
5 |
וּשְׁמַעְיָה הַנָּבִיא בָּא אֶל־רְחַבְעָם וְשָׂרֵי יְהוּדָה אֲשֶׁר־נֶאֶסְפוּ אֶל־יְרוּשָׁלִַם מִפְּנֵי שִׁישָׁק וַיֹּאמֶר לָהֶם כֹּה־אָמַר יְהוָה אַתֶּם עֲזַבְתֶּם אֹתִי וְאַף־אֲנִי עָזַבְתִּי אֶתְכֶם בְּיַד־שִׁישָׁק׃ |
預言者はこれを聞いて、シシャクからエルサレムに集まっていたレハベアムとユダの大臣たちのところに来て、彼らに言った、「主はこう仰せられる、あなたはわたしを見捨てた。 |
0 |
2 Chronicles |
12 |
6 |
וַיִּכָּנְעוּ שָׂרֵי־יִשְׂרָאֵל וְהַמֶּלֶךְ וַיֹּאמְרוּ צַדִּיק ׀ יְהוָה׃ |
イスラエルの大臣と王は降伏して言った、「エホバは義人です。」 |
0 |
2 Chronicles |
12 |
7 |
וּבִרְאֹות יְהוָה כִּי נִכְנָעוּ הָיָה דְבַר־יְהוָה אֶל־שְׁמַעְיָה ׀ לֵאמֹר נִכְנְעוּ לֹא אַשְׁחִיתֵם וְנָתַתִּי לָהֶם כִּמְעַט לִפְלֵיטָה וְלֹא־תִתַּךְ חֲמָתִי בִּירוּשָׁלִַם בְּיַד־שִׁישָׁק׃ |
そして彼らが降伏したので、主の御前に、主の言葉が聞かれた、「彼らは降伏した、私は彼らを滅ぼさず、彼らに少しの逃げ道を与え、エルサレムの私の城壁は彼らの手に渡らないだろう」シシャク。 |
0 |
2 Chronicles |
12 |
8 |
כִּי יִהְיוּ־לֹו לַעֲבָדִים וְיֵדְעוּ עֲבֹודָתִי וַעֲבֹודַת מַמְלְכֹות הָאֲרָצֹות׃ ס |
彼らは神のしもべとなり、私の働きと地上の王国の働きを知っているからです。 |