0 |
2 Chronicles |
13 |
13 |
וְיָרָבְעָם הֵסֵב אֶת־הַמַּאְרָב לָבֹוא מֵאַחֲרֵיהֶם וַיִּהְיוּ לִפְנֵי יְהוּדָה וְהַמַּאְרָב מֵאַחֲרֵיהֶם׃ |
ヤラベアムは彼らの後に来るために西を向けた. 彼らはユダの前にあり、西は彼らの後ろにあった. |
0 |
2 Chronicles |
13 |
14 |
וַיִּפְנוּ יְהוּדָה וְהִנֵּה לָהֶם הַמִּלְחָמָה פָּנִים וְאָחֹור וַיִּצְעֲקוּ לַיהוָה וְהַכֹּהֲנִים [מַחֲצֹצְרִים כ] (מַחְצְרִים ק) בַּחֲצֹצְרֹות׃ |
ユダが振り返ると、見よ、戦いは彼らの前と後ろにあり、彼らはラッパで主と祭司たち[Machterim 2](Machterim K)に叫んだ。 |
0 |
2 Chronicles |
13 |
15 |
וַיָּרִיעוּ אִישׁ יְהוּדָה וַיְהִי בְּהָרִיעַ אִישׁ יְהוּדָה וְהָאֱלֹהִים נָגַף אֶת־יָרָבְעָם וְכָל־יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי אֲבִיָּה וִיהוּדָה׃ |
ユダの人々は喜び、ユダの人々は喜び、神はアビヤとユダの前でヤラベアムと全イスラエルを叱責した。 |
0 |
2 Chronicles |
13 |
16 |
וַיָּנוּסוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל מִפְּנֵי יְהוּדָה וַיִּתְּנֵם אֱלֹהִים בְּיָדָם׃ |
イスラエルの子らはユダの誘惑を受けましたが、神は彼らを彼らの手に渡されました。 |
0 |
2 Chronicles |
13 |
17 |
וַיַּכּוּ בָהֶם אֲבִיָּה וְעַמֹּו מַכָּה רַבָּה וַיִּפְּלוּ חֲלָלִים מִיִּשְׂרָאֵל חֲמֵשׁ־מֵאֹות אֶלֶף אִישׁ בָּחוּר׃ |
アビヤとその民は一撃で彼らを撃ち、イスラエルから五十万人の若者が倒れた。 |
0 |
2 Chronicles |
13 |
18 |
וַיִּכָּנְעוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל בָּעֵת הַהִיא וַיֶּאֶמְצוּ בְּנֵי יְהוּדָה כִּי נִשְׁעֲנוּ עַל־יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹותֵיהֶם׃ |
イスラエルの子らはその時服従し、ユダの子らは先祖の神エホバを信頼したために養子となった。 |
0 |
2 Chronicles |
13 |
19 |
וַיִּרְדֹּף אֲבִיָּה אַחֲרֵי יָרָבְעָם וַיִּלְכֹּד מִמֶּנּוּ עָרִים אֶת־בֵּית־אֵל וְאֶת־בְּנֹותֶיהָ וְאֶת־יְשָׁנָה וְאֶת־בְּנֹותֶיהָ וְאֶת־ [עֶפְרֹון כ] (עֶפְרַיִן ק) וּבְנֹתֶיהָ׃ |
そして彼女の父はヤロブアムを追って、彼からベテルとその娘たち、イェシャナとその娘たち、[エフロン 20] (エフリン 9) とその娘たちの町々を奪い取った。 |
0 |
2 Chronicles |
13 |
20 |
וְלֹא־עָצַר כֹּחַ־יָרָבְעָם עֹוד בִּימֵי אֲבִיָּהוּ וַיִּגְּפֵהוּ יְהוָה וַיָּמֹת׃ פ |
ヤラベアムの力は父の時代も止まらず、エホバが彼を打たれ、彼は死んだ。 |
0 |
2 Chronicles |
13 |
21 |
וַיִּתְחַזֵּק אֲבִיָּהוּ וַיִּשָּׂא־לֹו נָשִׁים אַרְבַּע עֶשְׂרֵה וַיֹּולֶד עֶשְׂרִים וּשְׁנַיִם בָּנִים וְשֵׁשׁ עֶשְׂרֵה בָּנֹות׃ ס |
そして彼の父は強くなり、14 人の妻と結婚し、22 人の息子と 16 人の娘をもうけました。 |
0 |
2 Chronicles |
13 |
22 |
וְיֶתֶר דִּבְרֵי אֲבִיָּה וּדְרָכָיו וּדְבָרָיו כְּתוּבִים בְּמִדְרַשׁ הַנָּבִיא עִדֹּו׃ |
そして彼の父の残りの言葉と彼のやり方と彼の言葉は、彼の証人である預言者のミッドラッシュに書かれています |