0 |
2 Chronicles |
15 |
16 |
וְגַם־מַעֲכָה אֵם ׀ אָסָא הַמֶּלֶךְ הֱסִירָהּ מִגְּבִירָה אֲשֶׁר־עָשְׂתָה לַאֲשֵׁרָה מִפְלָצֶת וַיִּכְרֹת אָסָא אֶת־מִפְלַצְתָּהּ וַיָּדֶק וַיִּשְׂרֹף בְּנַחַל קִדְרֹון׃ |
また、王であるオサの母メッカは、アシェラを怪物にした女性を連れ去り、オサは彼女の怪物を切り倒し、キデロン川でそれを燃やしました。 |
0 |
2 Chronicles |
15 |
17 |
וְהַבָּמֹות לֹא־סָרוּ מִיִּשְׂרָאֵל רַק לְבַב־אָסָא הָיָה שָׁלֵם כָּל־יָמָיו׃ |
そして、ステージはイスラエルから取り除かれませんでした.Bab-Osaだけが彼の一日中元気でした. |
0 |
2 Chronicles |
15 |
18 |
וַיָּבֵא אֶת־קָדְשֵׁי אָבִיו וְקָדָשָׁיו בֵּית הָאֱלֹהִים כֶּסֶף וְזָהָב וְכֵלִים׃ |
そして彼は父の聖なるものと神の家の聖なるもの、すなわち銀と金と道具を持ってきた. |
0 |
2 Chronicles |
15 |
19 |
וּמִלְחָמָה לֹא הָיָתָה עַד שְׁנַת־שְׁלֹשִׁים וְחָמֵשׁ לְמַלְכוּת אָסָא׃ ס |
そしてオサの治世の35年まで戦争はありませんでした。 |
0 |
2 Chronicles |
16 |
1 |
בִּשְׁנַת שְׁלֹשִׁים וָשֵׁשׁ לְמַלְכוּת אָסָא עָלָה בַּעְשָׁא מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל עַל־יְהוּדָה וַיִּבֶן אֶת־הָרָמָה לְבִלְתִּי תֵּת יֹוצֵא וָבָא לְאָסָא מֶלֶךְ יְהוּדָה׃ |
オサの治世の第三十六年に、イスラエルの王バアシャはユダに上って高原を築いたが、出て行ってユダの王オサに来た。 |
0 |
2 Chronicles |
16 |
2 |
וַיֹּצֵא אָסָא כֶּסֶף וְזָהָב מֵאֹצְרֹות בֵּית יְהוָה וּבֵית הַמֶּלֶךְ וַיִּשְׁלַח אֶל־בֶּן־הֲדַד מֶלֶךְ אֲרָם הַיֹּושֵׁב בְּדַרְמֶשֶׂק לֵאמֹר׃ |
オサはエホバの家と王の家の財宝から銀と金を取り出し、ダルメシェクに住むアラムの王ベン・ハダドに人をつかわして言った |
0 |
2 Chronicles |
16 |
3 |
בְּרִית בֵּינִי וּבֵינֶךָ וּבֵין אָבִי וּבֵין אָבִיךָ הִנֵּה שָׁלַחְתִּי לְךָ כֶּסֶף וְזָהָב לֵךְ הָפֵר בְּרִיתְךָ אֶת־בַּעְשָׁא מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל וְיַעֲלֶה מֵעָלָי׃ |
私とあなたの間、そして私の父とあなたの父の間の契約. 見よ, 私はあなたに銀と金をあなたに送った. イスラエルの王バアシャとの契約を破り, 彼を私の上に立たせてください. |
0 |
2 Chronicles |
16 |
4 |
וַיִּשְׁמַע בֶּן הֲדַד אֶל־הַמֶּלֶךְ אָסָא וַיִּשְׁלַח אֶת־שָׂרֵי הַחֲיָלִים אֲשֶׁר־לֹו אֶל־עָרֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּכּוּ אֶת־עִיֹּון וְאֶת־דָּן וְאֵת אָבֵל מָיִם וְאֵת כָּל־מִסְכְּנֹות עָרֵי נַפְתָּלִי׃ |
そしてベン・ハダドはオサ王の言うことを聞き、彼が持っていた軍隊の司令官をイスラエルの都市に送りました。 |
0 |
2 Chronicles |
16 |
5 |
וַיְהִי כִּשְׁמֹעַ בַּעְשָׁא וַיֶּחְדַּל מִבְּנֹות אֶת־הָרָמָה וַיַּשְׁבֵּת אֶת־מְלַאכְתֹּו׃ ס |
バサはそれを聞いて、山を建てるのをやめ、仕事をやめた。 |
0 |
2 Chronicles |
16 |
6 |
וְאָסָא הַמֶּלֶךְ לָקַח אֶת־כָּל־יְהוּדָה וַיִּשְׂאוּ אֶת־אַבְנֵי הָרָמָה וְאֶת־עֵצֶיהָ אֲשֶׁר בָּנָה בַּעְשָׁא וַיִּבֶן בָּהֶם אֶת־גֶּבַע וְאֶת־הַמִּצְפָּה׃ ס |
オサ王はユダのすべての人を捕らえ、バアサが建てた山の石とその木の石を運び、それを使って丘とミツパを建てた。 |