0 |
2 Chronicles |
13 |
23 |
וַיִּשְׁכַּב אֲבִיָּה עִם־אֲבֹתָיו וַיִּקְבְּרוּ אֹתֹו בְּעִיר דָּוִיד וַיִּמְלֹךְ אָסָא בְנֹו תַּחְתָּיו בְּיָמָיו שָׁקְטָה הָאָרֶץ עֶשֶׂר שָׁנִים׃ פ |
彼の父は先祖と共に横たわり、彼らは彼をダビデの町に葬った。彼の息子オサが彼の下で王となり、彼の時代、この地は十年間静かだった。 |
0 |
2 Chronicles |
14 |
1 |
וַיַּעַשׂ אָסָא הַטֹּוב וְהַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה אֱלֹהָיו׃ |
そして彼は、彼の神エホバの目に良いこと、正しいことを行った。 |
0 |
2 Chronicles |
14 |
2 |
וַיָּסַר אֶת־מִזְבְּחֹות הַנֵּכָר וְהַבָּמֹות וַיְשַׁבֵּר אֶת־הַמַּצֵּבֹות וַיְגַדַּע אֶת־הָאֲשֵׁרִים׃ |
そして彼は見知らぬ人の祭壇とプラットフォームを取り除き、墓石を壊し、アシェリムを破壊しました。 |
0 |
2 Chronicles |
14 |
3 |
וַיֹּאמֶר לִיהוּדָה לִדְרֹושׁ אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹותֵיהֶם וְלַעֲשֹׂות הַתֹּורָה וְהַמִּצְוָה׃ |
そして彼はユダに、彼らの先祖の神エホバを求め、律法とミツバを行うように言った。 |
0 |
2 Chronicles |
14 |
4 |
וַיָּסַר מִכָּל־עָרֵי יְהוּדָה אֶת־הַבָּמֹות וְאֶת־הַחַמָּנִים וַתִּשְׁקֹט הַמַּמְלָכָה לְפָנָיו׃ |
彼はユダのすべての町々から台と炉を取り除いたので、王国は彼の前で沈黙した。 |
0 |
2 Chronicles |
14 |
5 |
וַיִּבֶן עָרֵי מְצוּרָה בִּיהוּדָה כִּי־שָׁקְטָה הָאָרֶץ וְאֵין־עִמֹּו מִלְחָמָה בַּשָּׁנִים הָאֵלֶּה כִּי־הֵנִיחַ יְהוָה לֹו׃ |
そして彼はユダに城塞都市を築いた。なぜなら、その地は静かで、主が彼にそれを与えられたので、その2年間、ユダとの戦争がなかったからである。 |
0 |
2 Chronicles |
14 |
6 |
וַיֹּאמֶר לִיהוּדָה נִבְנֶה ׀ אֶת־הֶעָרִים הָאֵלֶּה וְנָסֵב חֹומָה וּמִגְדָּלִים דְּלָתַיִם וּבְרִיחִים עֹודֶנּוּ הָאָרֶץ לְפָנֵינוּ כִּי דָרַשְׁנוּ אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵינוּ דָּרַשְׁנוּ וַיָּנַח לָנוּ מִסָּבִיב וַיִּבְנוּ וַיַּצְלִיחוּ׃ פ |
そして彼はユダに言った、「これらの都市は建設されました、そして私たちはそれらを壁と塔、門とボルトで囲みました. |
0 |
2 Chronicles |
14 |
7 |
וַיְהִי לְאָסָא חַיִל נֹשֵׂא צִנָּה וָרֹמַח מִיהוּדָה שְׁלֹשׁ מֵאֹות אֶלֶף ס וּמִבִּנְיָמִן נֹשְׂאֵי מָגֵן וְדֹרְכֵי קֶשֶׁת מָאתַיִם וּשְׁמֹונִים אָלֶף כָּל־אֵלֶּה גִּבֹּורֵי חָיִל׃ |
オサは矢筒と槍を携えてユダから三十万、ベニヤミンから盾と弓を携えた二百八十人の軍隊を持っていた。 |
0 |
2 Chronicles |
14 |
8 |
וַיֵּצֵא אֲלֵיהֶם זֶרַח הַכּוּשִׁי בְּחַיִל אֶלֶף אֲלָפִים וּמַרְכָּבֹות שְׁלֹשׁ מֵאֹות וַיָּבֹא עַד־מָרֵשָׁה׃ |
そしてクシびとゼラは一千三百の戦車からなる軍隊を率いて彼らに向かって出撃し、マルシャまで来た。 |
0 |
2 Chronicles |
14 |
9 |
וַיֵּצֵא אָסָא לְפָנָיו וַיַּעַרְכוּ מִלְחָמָה בְּגֵיא צְפַתָה לְמָרֵשָׁה׃ |
オサは彼に先立って出て行き、マーシャのためにセーフタの谷で戦いを繰り広げた。 |