0 |
Genesis |
40 |
18 |
וַיַּעַן יֹוסֵף וַיֹּאמֶר זֶה פִּתְרֹנֹו שְׁלֹשֶׁת הַסַּלִּים שְׁלֹשֶׁת יָמִים הֵם׃ |
ヨセフは答えて、三つのかごの結びを解いてから三日が経ったと言った。 |
0 |
Genesis |
40 |
19 |
בְּעֹוד ׀ שְׁלֹשֶׁת יָמִים יִשָּׂא פַרְעֹה אֶת־רֹאשְׁךָ מֵעָלֶיךָ וְתָלָה אֹותְךָ עַל־עֵץ וְאָכַל הָעֹוף אֶת־בְּשָׂרְךָ מֵעָלֶיךָ׃ |
三日後、ファラオはあなたの頭を引き離し、木に吊るし、鶏はあなたの肉を食べます. |
0 |
Genesis |
40 |
20 |
וַיְהִי ׀ בַּיֹּום הַשְּׁלִישִׁי יֹום הֻלֶּדֶת אֶת־פַּרְעֹה וַיַּעַשׂ מִשְׁתֶּה לְכָל־עֲבָדָיו וַיִּשָּׂא אֶת־רֹאשׁ ׀ שַׂר הַמַּשְׁקִים וְאֶת־רֹאשׁ שַׂר הָאֹפִים בְּתֹוךְ עֲבָדָיו׃ |
それはパロの誕生の日である三日目のことであり、彼はすべてのしもべのために宴会を開き、肉屋の頭とパン屋の頭をそのしもべの中に連れて行った。 |
0 |
Genesis |
40 |
21 |
וַיָּשֶׁב אֶת־שַׂר הַמַּשְׁקִים עַל־מַשְׁקֵהוּ וַיִּתֵּן הַכֹּוס עַל־כַּף פַּרְעֹה׃ |
そして酌取りの大臣を自分の杯の前に座らせ、その杯をファラオの手に置いた。 |
0 |
Genesis |
40 |
22 |
וְאֵת שַׂר הָאֹפִים תָּלָה כַּאֲשֶׁר פָּתַר לָהֶם יֹוסֵף׃ |
そしてヨセフが彼らのために解決したように、パン屋の王は絞首刑にされました。 |
0 |
Genesis |
40 |
23 |
וְלֹא־זָכַר שַׂר־הַמַּשְׁקִים אֶת־יֹוסֵף וַיִּשְׁכָּחֵהוּ׃ פ |
そして、総督はヨセフについて言及しなかったので、彼らは彼を忘れました。 |
0 |
Genesis |
41 |
1 |
וַיְהִי מִקֵּץ שְׁנָתַיִם יָמִים וּפַרְעֹה חֹלֵם וְהִנֵּה עֹמֵד עַל־הַיְאֹר׃ |
二年と二日が過ぎたとき、ファラオは夢を見ました。すると、見よ、彼は光の中に立っていました。 |
0 |
Genesis |
41 |
2 |
וְהִנֵּה מִן־הַיְאֹר עֹלֹת שֶׁבַע פָּרֹות יְפֹות מַרְאֶה וּבְרִיאֹת בָּשָׂר וַתִּרְעֶינָה בָּאָחוּ׃ |
そして、見よ、光の中から、牧草地に肉と乳でいっぱいの、見た目が美しい7頭の雌牛が出てきました。 |
0 |
Genesis |
41 |
3 |
וְהִנֵּה שֶׁבַע פָּרֹות אֲחֵרֹות עֹלֹות אַחֲרֵיהֶן מִן־הַיְאֹר רָעֹות מַרְאֶה וְדַקֹּות בָּשָׂר וַתַּעֲמֹדְנָה אֵצֶל הַפָּרֹות עַל־שְׂפַת הַיְאֹר׃ |
すると、見よ、他の7頭の雌牛が彼らの後を追って森から出てきて、色白で肉がやせていて、森の端で雌牛のそばに立っていた。 |
0 |
Genesis |
41 |
4 |
וַתֹּאכַלְנָה הַפָּרֹות רָעֹות הַמַּרְאֶה וְדַקֹּת הַבָּשָׂר אֵת שֶׁבַע הַפָּרֹות יְפֹת הַמַּרְאֶה וְהַבְּרִיאֹת וַיִּיקַץ פַּרְעֹה׃ |
そして、見た目が醜くて痩せた牛が、見た目も健康も美しい7頭の牛を食べてしまい、ファラオは死んでしまいました。 |