0 |
Job |
10 |
21 |
בְּטֶרֶם אֵלֵךְ וְלֹא אָשׁוּב אֶל־אֶרֶץ חֹשֶׁךְ וְצַלְמָוֶת׃ |
私が行って、闇と死の国に戻らない前に |
0 |
Job |
10 |
22 |
אֶרֶץ עֵיפָתָה ׀ כְּמֹו אֹפֶל צַלְמָוֶת וְלֹא סְדָרִים וַתֹּפַע כְּמֹו־אֹפֶל׃ פ |
エフラテの地は暗雲のようであり、無秩序に無秩序であり、雲のように見える。 |
0 |
Job |
11 |
1 |
וַיַּעַן צֹפַר הַנַּעֲמָתִי וַיֹּאמַר׃ |
ナアマティのラッパが答えて言った。 |
0 |
Job |
11 |
2 |
הֲרֹב דְּבָרִים לֹא יֵעָנֶה וְאִם־אִישׁ שְׂפָתַיִם יִצְדָּק׃ |
多くのことは答えられませんが、人が口で話すなら、彼は正当化されます。 |
0 |
Job |
11 |
3 |
בַּדֶּיךָ מְתִים יַחֲרִישׁו וַתִּלְעַג וְאֵין מַכְלִם׃ |
あなたの死んだ手で彼らはあなたを泣かせ、あなたは嘲笑され、治療法はありません. |
0 |
Job |
11 |
4 |
וַתֹּאמֶר זַךְ לִקְחִי וּבַר הָיִיתִי בְעֵינֶיךָ׃ |
そして彼女は言った。 |
0 |
Job |
11 |
5 |
וְאוּלָם מִי־יִתֵּן אֱלֹוהַּ דַּבֵּר וְיִפְתַּח שְׂפָתָיו עִמָּךְ׃ |
しかし、神は誰に言葉を与え、あなたと口を開くでしょうか? |
0 |
Job |
11 |
6 |
וְיַגֶּד־לְךָ ׀ תַּעֲלֻמֹות חָכְמָה כִּי־כִפְלַיִם לְתוּשִׁיָּה וְדַע כִּי־יַשֶּׁה לְךָ אֱלֹוהַ מֵעֲוֹנֶךָ׃ |
そして、彼はあなたに知恵の奥義を教えてくれるでしょう。なぜなら、彼らは 2 倍賢く、神があなたを苦しみから守ってくださったことを知っているからです。 |
0 |
Job |
11 |
7 |
הַחֵקֶר אֱלֹוהַ תִּמְצָא אִם עַד־תַּכְלִית שַׁדַּי תִּמְצָא׃ |
神を求めれば、それを見つけることができます。 |
0 |
Job |
11 |
8 |
גָּבְהֵי מַיִם מַה־תִּפְעָל עֲמֻקָּה מִשְּׁאֹול מַה־תֵּדָע׃ |
水の高さ、なぜあなたはサウロよりも深く移動するのですか、あなたは何を知っていますか? |