0 |
Genesis |
46 |
4 |
אָנֹכִי אֵרֵד עִמְּךָ מִצְרַיְמָה וְאָנֹכִי אַעַלְךָ גַם־עָלֹה וְיֹוסֵף יָשִׁית יָדֹו עַל־עֵינֶיךָ׃ |
わたしはあなたと共にエジプトから下って行き、あなたに向かって上って行き、あなたの目に主の手を置きます。 |
0 |
Genesis |
46 |
5 |
וַיָּקָם יַעֲקֹב מִבְּאֵר שָׁבַע וַיִּשְׂאוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶת־יַעֲקֹב אֲבִיהֶם וְאֶת־טַפָּם וְאֶת־נְשֵׁיהֶם בָּעֲגָלֹות אֲשֶׁר־שָׁלַח פַּרְעֹה לָשֵׂאת אֹתֹו׃ |
ヤコブはシバの井戸から起き上がり、イスラエルの人々はヤコブとその父、父と妻を、パロがヤコブを乗せるために遣わした車に乗せた。 |
0 |
Genesis |
46 |
6 |
וַיִּקְחוּ אֶת־מִקְנֵיהֶם וְאֶת־רְכוּשָׁם אֲשֶׁר רָכְשׁוּ בְּאֶרֶץ כְּנַעַן וַיָּבֹאוּ מִצְרָיְמָה יַעֲקֹב וְכָל־זַרְעֹו אִתֹּו׃ |
そして、彼らはカナンの地で買った贈り物と所有物を持って、ヤコブとそのすべての子孫と共にエジプトからやって来た。 |
0 |
Genesis |
46 |
7 |
בָּנָיו וּבְנֵי בָנָיו אִתֹּו בְּנֹתָיו וּבְנֹות בָּנָיו וְכָל־זַרְעֹו הֵבִיא אִתֹּו מִצְרָיְמָה׃ ס |
彼の息子たち、息子たちの息子たち、彼の娘たち、息子たちの娘たち、そして彼がエジプトから連れてきたすべての子孫。 |
0 |
Genesis |
46 |
8 |
וְאֵלֶּה שְׁמֹות בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל הַבָּאִים מִצְרַיְמָה יַעֲקֹב וּבָנָיו בְּכֹר יַעֲקֹב רְאוּבֵן׃ |
そして、これらはエジプトから来たイスラエルの子供たち、ヤコブとその息子たち、ヤコブの長子ルベンの名前です。 |
0 |
Genesis |
46 |
9 |
וּבְנֵי רְאוּבֵן חֲנֹוךְ וּפַלּוּא וְחֶצְרֹון וְכַרְמִי׃ |
ルベンの子らはエノク、ペラ、ヘツロン、カルミ。 |
0 |
Genesis |
46 |
10 |
וּבְנֵי שִׁמְעֹון יְמוּאֵל וְיָמִין וְאֹהַד וְיָכִין וְצֹחַר וְשָׁאוּל בֶּן־הַכְּנַעֲנִית׃ |
シメオン の 子は, イェムエル , ヤミン , オハド , イェキン , ザル , カナン 人の 子 シャウル . |
0 |
Genesis |
46 |
11 |
וּבְנֵי לֵוִי גֵּרְשֹׁון קְהָת וּמְרָרִי׃ |
そして、レビ・ガーションの息子たちは苦いです。 |
0 |
Genesis |
46 |
12 |
וּבְנֵי יְהוּדָה עֵר וְאֹונָן וְשֵׁלָה וָפֶרֶץ וָזָרַח וַיָּמָת עֵר וְאֹונָן בְּאֶרֶץ כְּנַעַן וַיִּהְיוּ בְנֵי־פֶרֶץ חֶצְרֹון וְחָמוּל׃ |
ユダ の 子は エル , オナン , シェラ , ペレツ , ゼラク であった. エル と オナン は カナン の 地で 死んだ. ペレツ の 子は ヘツロン と ハムル であった. |
0 |
Genesis |
46 |
13 |
וּבְנֵי יִשָׂשכָר תֹּולָע וּפֻוָּה וְיֹוב וְשִׁמְרֹון׃ |
イッサカル の 子らは トゥラ , プア , ヨブ , シムロン . |