0 |
Psalms |
38 |
10 |
אֲדֹנָי נֶגְדְּךָ כָל־תַּאֲוָתִי וְאַנְחָתִי מִמְּךָ לֹא־נִסְתָּרָה׃ |
主よ、あなたに対して、私のすべての欲望と私のため息はあなたから隠されていません。 |
0 |
Psalms |
38 |
11 |
לִבִּי סְחַרְחַר עֲזָבַנִי כֹחִי וְאֹור־עֵינַי גַּם־הֵם אֵין אִתִּי׃ |
私の心は弱く、私の力は私を見捨て、私の目の光も私と一緒ではありません。 |
0 |
Psalms |
38 |
12 |
אֹהֲבַי ׀ וְרֵעַי מִנֶּגֶד נִגְעִי יַעֲמֹדוּ וּקְרֹובַי מֵרָחֹק עָמָדוּ׃ |
私の最愛の人と私の群れは、私に触れても立ち、私の親族は遠くから立ち向かいます。 |
0 |
Psalms |
38 |
13 |
וַיְנַקְשׁוּ ׀ מְבַקְשֵׁי נַפְשִׁי וְדֹרְשֵׁי רָעָתִי דִּבְּרוּ הַוֹּות וּמִרְמֹות כָּל־הַיֹּום יֶהְגּוּ׃ |
そして、私の魂を求める者と、私の悪を求める者は、一日中、うそを言い、欺きます。 |
0 |
Psalms |
38 |
14 |
וַאֲנִי כְחֵרֵשׁ לֹא אֶשְׁמָע וּכְאִלֵּם לֹא יִפְתַּח־פִּיו׃ |
そして、私は耳が聞こえないので、聞こえませんし、彼も口を開きません。 |
0 |
Psalms |
38 |
15 |
וָאֱהִי כְּאִישׁ אֲשֶׁר לֹא־שֹׁמֵעַ וְאֵין בְּפִיו תֹּוכָחֹות׃ |
わたしは聞いたことのない人のようであり、その口には戒めがない。 |
0 |
Psalms |
38 |
16 |
כִּי־לְךָ יְהוָה הֹוחָלְתִּי אַתָּה תַעֲנֶה אֲדֹנָי אֱלֹהָי׃ |
主よ、わたしはあなたを遣わしました。あなたは答えるでしょう、わが神、主よ。 |
0 |
Psalms |
38 |
17 |
כִּי־אָמַרְתִּי פֶּן־יִשְׂמְחוּ־לִי בְּמֹוט רַגְלִי עָלַי הִגְדִּילוּ׃ |
私が言ったからです、「彼らは私の足台で私を喜ばせてください、彼らは私を増やしました.」 |
0 |
Psalms |
38 |
18 |
כִּי־אֲנִי לְצֶלַע נָכֹון וּמַכְאֹובִי נֶגְדִּי תָמִיד׃ |
私は右翼であり、私の痛みは常に私に反対するからです. |
0 |
Psalms |
38 |
19 |
כִּי־עֲוֹנִי אַגִּיד אֶדְאַג מֵחַטָּאתִי׃ |
私の不義のために、私は自分の罪を処理します。 |