0 |
Ecclesiastes |
3 |
12 |
יָדַעְתִּי כִּי אֵין טֹוב בָּם כִּי אִם־לִשְׂמֹוחַ וְלַעֲשֹׂות טֹוב בְּחַיָּיו׃ |
彼が幸せで、人生で良いことをしたとしても、彼らには何の役にも立たないことを私は知っていました。 |
0 |
Ecclesiastes |
3 |
13 |
וְגַם כָּל־הָאָדָם שֶׁיֹּאכַל וְשָׁתָה וְרָאָה טֹוב בְּכָל־עֲמָלֹו מַתַּת אֱלֹהִים הִיא׃ |
そしてまた、食べたり飲んだり、すべての仕事に善を見出すすべての人には、神の賜物があります。 |
0 |
Ecclesiastes |
3 |
14 |
יָדַעְתִּי כִּי כָּל־אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה הָאֱלֹהִים הוּא יִהְיֶה לְעֹולָם עָלָיו אֵין לְהֹוסִיף וּמִמֶּנּוּ אֵין לִגְרֹעַ וְהָאֱלֹהִים עָשָׂה שֶׁיִּרְאוּ מִלְּפָנָיו׃ |
神がなさることはすべて永遠であり、それに何も加えることも、何も取り除くこともできないことを私は知っていました。 |
0 |
Ecclesiastes |
3 |
15 |
מַה־שֶּׁהָיָה כְּבָר הוּא וַאֲשֶׁר לִהְיֹות כְּבָר הָיָה וְהָאֱלֹהִים יְבַקֵּשׁ אֶת־נִרְדָּף׃ |
あったことはすでにあり、これからあることはすでにあり、神は迫害されている人を探します。 |
0 |
Ecclesiastes |
3 |
16 |
וְעֹוד רָאִיתִי תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ מְקֹום הַמִּשְׁפָּט שָׁמָּה הָרֶשַׁע וּמְקֹום הַצֶּדֶק שָׁמָּה הָרָשַׁע׃ |
また、私は太陽の下に、さばきの場所、悪者の名、義人の場所、悪者の名を見た。 |
0 |
Ecclesiastes |
3 |
17 |
אָמַרְתִּי אֲנִי בְּלִבִּי אֶת־הַצַּדִּיק וְאֶת־הָרָשָׁע יִשְׁפֹּט הָאֱלֹהִים כִּי־עֵת לְכָל־חֵפֶץ וְעַל כָּל־הַמַּעֲשֶׂה שָׁם׃ |
私は心の中で言いました。神は義人と悪人を裁かれます。すべてのこと、すべての行いには時があるからです。 |
0 |
Ecclesiastes |
3 |
18 |
אָמַרְתִּי אֲנִי בְּלִבִּי עַל־דִּבְרַת בְּנֵי הָאָדָם לְבָרָם הָאֱלֹהִים וְלִרְאֹות שְׁהֶם־בְּהֵמָה הֵמָּה לָהֶם׃ |
私は人の子らの主なる神への言葉に心の中で言いました、そして獣を見ることは彼らにとって何ですか? |
0 |
Ecclesiastes |
3 |
19 |
כִּי מִקְרֶה בְנֵי־הָאָדָם וּמִקְרֶה הַבְּהֵמָה וּמִקְרֶה אֶחָד לָהֶם כְּמֹות זֶה כֵּן מֹות זֶה וְרוּחַ אֶחָד לַכֹּל וּמֹותַר הָאָדָם מִן־הַבְּהֵמָה אָיִן כִּי הַכֹּל הָבֶל׃ |
人の子らの場合、獣の場合、そして彼らの同じ場合は、この死です。そうです、この死とすべての人のための 1 つの霊であり、人は獣から分離されています。 |
0 |
Ecclesiastes |
3 |
20 |
הַכֹּל הֹולֵךְ אֶל־מָקֹום אֶחָד הַכֹּל הָיָה מִן־הֶעָפָר וְהַכֹּל שָׁב אֶל־הֶעָפָר׃ |
すべてがひとつの場所に行き、すべてが塵から生まれ、すべてが塵に戻った。 |
0 |
Ecclesiastes |
3 |
21 |
מִי יֹודֵעַ רוּחַ בְּנֵי הָאָדָם הָעֹלָה הִיא לְמָעְלָה וְרוּחַ הַבְּהֵמָה הַיֹּרֶדֶת הִיא לְמַטָּה לָאָרֶץ׃ |
昇る人の子らの霊が上にあり、下る獣の霊が地にあることを誰が知っていますか。 |