0 |
Exodus |
8 |
26 |
וַיֵּצֵא מֹשֶׁה מֵעִם פַּרְעֹה וַיֶּעְתַּר אֶל־יְהוָה׃ |
そしてモーセはファラオの民から出て行き、エホバを崇拝した。 |
0 |
Exodus |
8 |
27 |
וַיַּעַשׂ יְהוָה כִּדְבַר מֹשֶׁה וַיָּסַר הֶעָרֹב מִפַּרְעֹה מֵעֲבָדָיו וּמֵעַמֹּו לֹא נִשְׁאַר אֶחָד׃ |
ヤーウェはモーセの言葉のとおりにし、アラブ人はファラオをしもべから取り除いた。 |
0 |
Exodus |
8 |
28 |
וַיַּכְבֵּד פַּרְעֹה אֶת־לִבֹּו גַּם בַּפַּעַם הַזֹּאת וְלֹא שִׁלַּח אֶת־הָעָם׃ פ |
そしてファラオは今回も自分の心を尊重し、人々を追い出すことはしませんでした。 |
0 |
Exodus |
9 |
1 |
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה בֹּא אֶל־פַּרְעֹה וְדִבַּרְתָּ אֵלָיו כֹּה־אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי הָעִבְרִים שַׁלַּח אֶת־עַמִּי וְיַעַבְדֻנִי׃ |
そしてヤーウェはモーセに言った、ファラオに来て、彼に次のように話してください。 |
0 |
Exodus |
9 |
2 |
כִּי אִם־מָאֵן אַתָּה לְשַׁלֵּחַ וְעֹודְךָ מַחֲזִיק בָּם׃ |
あなたがそれらを送っていて、あなたがまだそれらを保持しているなら。 |
0 |
Exodus |
9 |
3 |
הִנֵּה יַד־יְהוָה הֹויָה בְּמִקְנְךָ אֲשֶׁר בַּשָּׂדֶה בַּסּוּסִים בַּחֲמֹרִים בַּגְּמַלִּים בַּבָּקָר וּבַצֹּאן דֶּבֶר כָּבֵד מְאֹד׃ |
見よ、主の手はあなたの子供たち、馬、ろば、らくだ、牛、羊の上にあり、非常に重いものであった. |
0 |
Exodus |
9 |
4 |
וְהִפְלָה יְהוָה בֵּין מִקְנֵה יִשְׂרָאֵל וּבֵין מִקְנֵה מִצְרָיִם וְלֹא יָמוּת מִכָּל־לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל דָּבָר׃ |
そして、主はイスラエルの人々とエジプトの人々との間で過ちを犯されたので、イスラエルの子供たちは一人も死ななかった。 |
0 |
Exodus |
9 |
5 |
וַיָּשֶׂם יְהוָה מֹועֵד לֵאמֹר מָחָר יַעֲשֶׂה יְהוָה הַדָּבָר הַזֶּה בָּאָרֶץ׃ |
エホバは約束を定めて,「明日エホバはその地でこのことを行われる」と言われました。 |
0 |
Exodus |
9 |
6 |
וַיַּעַשׂ יְהוָה אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה מִמָּחֳרָת וַיָּמָת כֹּל מִקְנֵה מִצְרָיִם וּמִמִּקְנֵה בְנֵי־יִשְׂרָאֵל לֹא־מֵת אֶחָד׃ |
翌日、主がこのことをされたので、エジプトの民はみな死に、イスラエルの民は一人も死ななかった。 |
0 |
Exodus |
9 |
7 |
וַיִּשְׁלַח פַּרְעֹה וְהִנֵּה לֹא־מֵת מִמִּקְנֵה יִשְׂרָאֵל עַד־אֶחָד וַיִּכְבַּד לֵב פַּרְעֹה וְלֹא שִׁלַּח אֶת־הָעָם׃ פ |
そしてファラオは人をつかわしたが、見よ、メッカで死んだイスラエル人は一人もいなかった。ファラオの心は尊重され、彼は民を去らせなかった。 |