WLC(へブル語版旧約聖書)検索

検索条件 : 
書名 WLC TEXT Google翻訳
0 Song of Solomon 4 9 לִבַּבְתִּנִי אֲחֹתִי כַלָּה לִבַּבְתִּינִי [בְּאַחַד כ] (בְּאַחַת ק) מֵעֵינַיִךְ בְּאַחַד עֲנָק מִצַּוְּרֹנָיִךְ׃ 私の心にとって、私の妹は私の心の花嫁です
0 Song of Solomon 4 10 מַה־יָּפוּ דֹדַיִךְ אֲחֹתִי כַלָּה מַה־טֹּבוּ דֹדַיִךְ מִיַּיִן וְרֵיחַ שְׁמָנַיִךְ מִכָּל־בְּשָׂמִים׃ あなたの叔父、私の義理の妹はどれくらい美しいですか?
0 Song of Solomon 4 11 נֹפֶת תִּטֹּפְנָה שִׂפְתֹותַיִךְ כַּלָּה דְּבַשׁ וְחָלָב תַּחַת לְשֹׁונֵךְ וְרֵיחַ שַׂלְמֹתַיִךְ כְּרֵיחַ לְבָנֹון׃ ס あなたのくちびるは舌の下で蜜と乳でいっぱいになり、あなたの死のにおいはレバノンのにおいのようになる。
0 Song of Solomon 4 12 גַּן ׀ נָעוּל אֲחֹתִי כַלָּה גַּל נָעוּל מַעְיָן חָתוּם׃ Gan Na’ul、私の義理の妹、Gal Na’ul、署名された目。
0 Song of Solomon 4 13 שְׁלָחַיִךְ פַּרְדֵּס רִמֹּונִים עִם פְּרִי מְגָדִים כְּפָרִים עִם־נְרָדִים׃ マガディムの果実が実るザクロの果樹園、水仙のある村を送ってください。
0 Song of Solomon 4 14 נֵרְדְּ ׀ וְכַרְכֹּם קָנֶה וְקִנָּמֹון עִם כָּל־עֲצֵי לְבֹונָה מֹר וַאֲהָלֹות עִם כָּל־רָאשֵׁי בְשָׂמִים׃ 彼は降りて来て、白樺と剣門、すべての苦い菩提樹、そして天のすべての頭であなたをおおった。
0 Song of Solomon 4 15 מַעְיַן גַּנִּים בְּאֵר מַיִם חַיִּים וְנֹזְלִים מִן־לְבָנֹון׃ レバノンからの生きた水が流れる井戸の中にある一種の庭。
0 Song of Solomon 4 16 עוּרִי צָפֹון וּבֹואִי תֵימָן הָפִיחִי גַנִּי יִזְּלוּ בְשָׂמָיו יָבֹא דֹודִי לְגַנֹּו וְיֹאכַל פְּרִי מְגָדָיו׃ 北のウリ、そしてイエメンに来て、湿った庭園、彼の空に雨を降らせてください、私の叔父は彼を保護するために来ます、そして彼は彼の畑の果物を食べます.
0 Song of Solomon 5 1 בָּאתִי לְגַנִּי אֲחֹתִי כַלָּה אָרִיתִי מֹורִי עִם־בְּשָׂמִי אָכַלְתִּי יַעְרִי עִם־דִּבְשִׁי שָׁתִיתִי יֵינִי עִם־חֲלָבִי אִכְלוּ רֵעִים שְׁתוּ וְשִׁכְרוּ דֹּודִים׃ ס 私は私の庭に来ました、私の妹は花嫁でした、私は私の牛と一緒にベッドを置きました、私は蜂蜜で私の森を食べました、私は私の牛乳で私のワインを飲みました、羊は食べました、彼らは飲みました、そして彼らはおじを雇いました。
0 Song of Solomon 5 2 אֲנִי יְשֵׁנָה וְלִבִּי עֵר קֹול ׀ דֹּודִי דֹופֵק פִּתְחִי־לִי אֲחֹתִי רַעְיָתִי יֹונָתִי תַמָּתִי שֶׁרֹּאשִׁי נִמְלָא־טָל קְוֻּצֹּותַי רְסִיסֵי לָיְלָה׃ 私は眠っている、そして私の心は音で目覚めている.私の叔父は鼓動している.私のために開いてください、私の妹、私の鳩、私は死にかけています、私の頭は露でいっぱいです.