0 |
Isaiah |
1 |
27 |
צִיֹּון בְּמִשְׁפָּט תִּפָּדֶה וְשָׁבֶיהָ בִּצְדָקָה׃ |
シオンは裁きによって贖われ、そのとりこは義によって贖われる。 |
0 |
Isaiah |
1 |
28 |
וְשֶׁבֶר פֹּשְׁעִים וְחַטָּאִים יַחְדָּו וְעֹזְבֵי יְהוָה יִכְלוּ׃ |
そして、違反者と罪人が一つになり、エホバを捨てる者は滅びます。 |
0 |
Isaiah |
1 |
29 |
כִּי יֵבֹשׁוּ מֵאֵילִים אֲשֶׁר חֲמַדְתֶּם וְתַחְפְּרוּ מֵהַגַּנֹּות אֲשֶׁר בְּחַרְתֶּם׃ |
彼らはあなたが愛した雄羊から枯れ、あなたは心の中にあった防御を掘り起こすからです。 |
0 |
Isaiah |
1 |
30 |
כִּי תִהְיוּ כְּאֵלָה נֹבֶלֶת עָלֶהָ וּכְגַנָּה אֲשֶׁר־מַיִם אֵין לָהּ׃ |
あなたはその上に落ちたスゲのようになり、水のない園のようになるからです。 |
0 |
Isaiah |
1 |
31 |
וְהָיָה הֶחָסֹן לִנְעֹרֶת וּפֹעֲלֹו לְנִיצֹוץ וּבָעֲרוּ שְׁנֵיהֶם יַחְדָּו וְאֵין מְכַבֶּה׃ ס |
火は少女のためのものであり、彼の作品は火花のためのものであり、両者の火は一致しており、消えることはありませんでした。 |
0 |
Isaiah |
2 |
1 |
הַדָּבָר אֲשֶׁר חָזָה יְשַׁעְיָהוּ בֶּן־אָמֹוץ עַל־יְהוּדָה וִירוּשָׁלִָם׃ |
イザヤ・ベン・アモツがユダとエルサレムについて預言したこと。 |
0 |
Isaiah |
2 |
2 |
וְהָיָה ׀ בְּאַחֲרִית הַיָּמִים נָכֹון יִהְיֶה הַר בֵּית־יְהוָה בְּרֹאשׁ הֶהָרִים וְנִשָּׂא מִגְּבָעֹות וְנָהֲרוּ אֵלָיו כָּל־הַגֹּויִם׃ |
そして終わりの日に、エホバの家の山が山の頂にあり、丘から持ち上げられ、すべての国民がそれに群がる. |
0 |
Isaiah |
2 |
3 |
וְהָלְכוּ עַמִּים רַבִּים וְאָמְרוּ לְכוּ ׀ וְנַעֲלֶה אֶל־הַר־יְהוָה אֶל־בֵּית אֱלֹהֵי יַעֲקֹב וְיֹרֵנוּ מִדְּרָכָיו וְנֵלְכָה בְּאֹרְחֹתָיו כִּי מִצִּיֹּון תֵּצֵא תֹורָה וּדְבַר־יְהוָה מִירוּשָׁלִָם׃ |
そして、多くの民が行って言った、「行って、エホバの山に登り、ヤコブの神の家に行きましょう。そうすれば、その道を離れ、その道を歩もう」。 |
0 |
Isaiah |
2 |
4 |
וְשָׁפַט בֵּין הַגֹּויִם וְהֹוכִיחַ לְעַמִּים רַבִּים וְכִתְּתוּ חַרְבֹותָם לְאִתִּים וַחֲנִיתֹותֵיהֶם לְמַזְמֵרֹות לֹא־יִשָּׂא גֹוי אֶל־גֹּוי חֶרֶב וְלֹא־יִלְמְדוּ עֹוד מִלְחָמָה׃ פ |
そして彼は国々の間を裁き、多くの民族を裁き、剣を鋤に、槍を鋤に打ち変える。 |
0 |
Isaiah |
2 |
5 |
בֵּית יַעֲקֹב לְכוּ וְנֵלְכָה בְּאֹור יְהוָה׃ |
ヤコブの家よ、行ってエホバの光の中を歩め。 |