0 |
Isaiah |
3 |
4 |
וְנָתַתִּי נְעָרִים שָׂרֵיהֶם וְתַעֲלוּלִים יִמְשְׁלוּ־בָם׃ |
そして、彼らを支配する若者たちを与えました。 |
0 |
Isaiah |
3 |
5 |
וְנִגַּשׂ הָעָם אִישׁ בְּאִישׁ וְאִישׁ בְּרֵעֵהוּ יִרְהֲבוּ הַנַּעַר בַּזָּקֵן וְהַנִּקְלֶה בַּנִּכְבָּד׃ |
そして人々は、人から人へ、人から隣人へと近づきます。 |
0 |
Isaiah |
3 |
6 |
כִּי־יִתְפֹּשׂ אִישׁ בְּאָחִיו בֵּית אָבִיו שִׂמְלָה לְכָה קָצִין תִּהְיֶה־לָּנוּ וְהַמַּכְשֵׁלָה הַזֹּאת תַּחַת יָדֶךָ׃ |
もし男が彼の兄弟、彼の父の家であるシムラーに捕らえられたら、あなたは私たちの役人になるでしょう、そしてこの失敗はあなたの手の中にあります. |
0 |
Isaiah |
3 |
7 |
יִשָּׂא בַיֹּום הַהוּא ׀ לֵאמֹר לֹא־אֶהְיֶה חֹבֵשׁ וּבְבֵיתִי אֵין לֶחֶם וְאֵין שִׂמְלָה לֹא תְשִׂימֻנִי קְצִין עָם׃ |
その日、彼は言うだろう、「私はしもべにはならない、私の家にはパンがなく、衣服もない」。 |
0 |
Isaiah |
3 |
8 |
כִּי כָשְׁלָה יְרוּשָׁלִַם וִיהוּדָה נָפָל כִּי־לְשֹׁונָם וּמַעַלְלֵיהֶם אֶל־יְהוָה לַמְרֹות עֵנֵי כְבֹודֹו׃ |
エルサレムは失敗に終わっており、ユダは堕落したのです。なぜなら、彼らの舌と行動は、エホバの名誉の貧しさにもかかわらず、エホバに敵対しているからです。 |
0 |
Isaiah |
3 |
9 |
הַכָּרַת פְּנֵיהֶם עָנְתָה בָּם וְחַטָּאתָם כִּסְדֹם הִגִּידוּ לֹא כִחֵדוּ אֹוי לְנַפְשָׁם כִּי־גָמְלוּ לָהֶם רָעָה׃ |
彼らの顔の知識は彼らに答えました、そして彼らの罪はソドムのようでした. |
0 |
Isaiah |
3 |
10 |
אִמְרוּ צַדִּיק כִּי־טֹוב כִּי־פְרִי מַעַלְלֵיהֶם יֹאכֵלוּ׃ |
彼らは自分たちの行いの実を食べるので、それは良いことなので、義と言ってください。 |
0 |
Isaiah |
3 |
11 |
אֹוי לְרָשָׁע רָע כִּי־גְמוּל יָדָיו יֵעָשֶׂה לֹּו׃ |
わざわいは彼自身の手によって彼に行われるからです。 |
0 |
Isaiah |
3 |
12 |
עַמִּי נֹגְשָׂיו מְעֹולֵל וְנָשִׁים מָשְׁלוּ בֹו עַמִּי מְאַשְּׁרֶיךָ מַתְעִים וְדֶרֶךְ אֹרְחֹתֶיךָ בִּלֵּעוּ׃ ס |
私の民は邪悪であり、彼の支配下にある女性は彼の中にいます。 |
0 |
Isaiah |
3 |
13 |
נִצָּב לָרִיב יְהוָה וְעֹמֵד לָדִין עַמִּים׃ |
エホバの前に立ち,諸国民の前に立ちましょう。 |