0 |
Isaiah |
2 |
16 |
וְעַל כָּל־אֳנִיֹּות תַּרְשִׁישׁ וְעַל כָּל־שְׂכִיֹּות הַחֶמְדָּה׃ |
タルシシュのすべての船とヘムダのすべての船で |
0 |
Isaiah |
2 |
17 |
וְשַׁח גַּבְהוּת הָאָדָם וְשָׁפֵל רוּם אֲנָשִׁים וְנִשְׂגַּב יְהוָה לְבַדֹּו בַּיֹּום הַהוּא׃ |
そして、人の高さは低くなり、人の高さは低くなり、その日、エホバだけが高められる. |
0 |
Isaiah |
2 |
18 |
וְהָאֱלִילִים כָּלִיל יַחֲלֹף׃ |
そして、偶像は永遠に過ぎ去ります。 |
0 |
Isaiah |
2 |
19 |
וּבָאוּ בִּמְעָרֹות צֻרִים וּבִמְחִלֹּות עָפָר מִפְּנֵי פַּחַד יְהוָה וּמֵהֲדַר גְּאֹונֹו בְּקוּמֹו לַעֲרֹץ הָאָרֶץ׃ |
そして、彼らはズリムのほら穴や塵の谷にやって来て、ヤーウェの顔から、また地の谷に昇る彼の天才の素晴らしさからやって来た。 |
0 |
Isaiah |
2 |
20 |
בַּיֹּום הַהוּא יַשְׁלִיךְ הָאָדָם אֵת אֱלִילֵי כַסְפֹּו וְאֵת אֱלִילֵי זְהָבֹו אֲשֶׁר עָשׂוּ־לֹו לְהִשְׁתַּחֲוֹת לַחְפֹּר פֵּרֹות וְלָעֲטַלֵּפִים׃ |
その日、人は銀の偶像と金の偶像を捨て、牛やコウモリを掘るために頭を下げさせた。 |
0 |
Isaiah |
2 |
21 |
לָבֹוא בְּנִקְרֹות הַצֻּרִים וּבִסְעִפֵי הַסְּלָעִים מִפְּנֵי פַּחַד יְהוָה וּמֵהֲדַר גְּאֹונֹו בְּקוּמֹו לַעֲרֹץ הָאָרֶץ׃ |
主への恐れは、矢が砕かれ、岩の枝に現れ、主の栄光が地上の谷に昇る際に現れますように。 |
0 |
Isaiah |
2 |
22 |
חִדְלוּ לָכֶם מִן־הָאָדָם אֲשֶׁר נְשָׁמָה בְּאַפֹּו כִּי־בַמֶּה נֶחְשָׁב הוּא׃ פ |
鼻で息をする男をあなたから遠ざけてください。 |
0 |
Isaiah |
3 |
1 |
כִּי הִנֵּה הָאָדֹון יְהוָה צְבָאֹות מֵסִיר מִירוּשָׁלִַם וּמִיהוּדָה מַשְׁעֵן וּמַשְׁעֵנָה כֹּל מִשְׁעַן־לֶחֶם וְכֹל מִשְׁעַן־מָיִם׃ |
見よ、万軍の主エホバは、エルサレムとユダから柱と柱、すべてのパンの柱とすべての水の柱を取り除かれる。 |
0 |
Isaiah |
3 |
2 |
גִּבֹּור וְאִישׁ מִלְחָמָה שֹׁופֵט וְנָבִיא וְקֹסֵם וְזָקֵן׃ |
英雄であり戦士であり、裁判官であり預言者であり魔術師であり老人である |
0 |
Isaiah |
3 |
3 |
שַׂר־חֲמִשִּׁים וּנְשׂוּא פָנִים וְיֹועֵץ וַחֲכַם חֲרָשִׁים וּנְבֹון לָחַשׁ׃ |
50 人の牧師であり、顔の持ち主であり、カウンセラーであり、耳の聞こえない人の賢明な人であり、ささやきの賢明な人です。 |