0 |
Isaiah |
7 |
9 |
וְרֹאשׁ אֶפְרַיִם שֹׁמְרֹון וְרֹאשׁ שֹׁמְרֹון בֶּן־רְמַלְיָהוּ אִם לֹא תַאֲמִינוּ כִּי לֹא תֵאָמֵנוּ׃ ס |
エフライムの頭はサマリヤ人であり、サマリヤの頭はレマリヤの子です。 |
0 |
Isaiah |
7 |
10 |
וַיֹּוסֶף יְהוָה דַּבֵּר אֶל־אָחָז לֵאמֹר׃ |
エホバはアハズに次の言葉を付け加えました。 |
0 |
Isaiah |
7 |
11 |
שְׁאַל־לְךָ אֹות מֵעִם יְהוָה אֱלֹהֶיךָ הַעְמֵק שְׁאָלָה אֹו הַגְבֵּהַּ לְמָעְלָה׃ |
あなたの深淵の神エホバからのしるしを求めなさい。 |
0 |
Isaiah |
7 |
12 |
וַיֹּאמֶר אָחָז לֹא־אֶשְׁאַל וְלֹא־אֲנַסֶּה אֶת־יְהוָה׃ |
アハズは言った、「私はエホバに尋ねたり誘惑したりはしません」。 |
0 |
Isaiah |
7 |
13 |
וַיֹּאמֶר שִׁמְעוּ־נָא בֵּית דָּוִד הַמְעַט מִכֶּם הַלְאֹות אֲנָשִׁים כִּי תַלְאוּ גַּם אֶת־אֱלֹהָי׃ |
そして彼は言った、「おお、ダビデの家よ、あなたがたのうち少数の男性であるあなたがたも、わたしの神に祈っているからである。 |
0 |
Isaiah |
7 |
14 |
לָכֵן יִתֵּן אֲדֹנָי הוּא לָכֶם אֹות הִנֵּה הָעַלְמָה הָרָה וְיֹלֶדֶת בֵּן וְקָרָאת שְׁמֹו עִמָּנוּ אֵל׃ |
見よ. おとめが みごもって 男の子を 産む. あなたはその 名を 神と 呼ぶ. |
0 |
Isaiah |
7 |
15 |
חֶמְאָה וּדְבַשׁ יֹאכֵל לְדַעְתֹּו מָאֹוס בָּרָע וּבָחֹור בַּטֹּוב׃ |
彼は自分の意見に従って、バターと蜂蜜を食べます。 |
0 |
Isaiah |
7 |
16 |
כִּי בְּטֶרֶם יֵדַע הַנַּעַר מָאֹס בָּרָע וּבָחֹר בַּטֹּוב תֵּעָזֵב הָאֲדָמָה אֲשֶׁר אַתָּה קָץ מִפְּנֵי שְׁנֵי מְלָכֶיהָ׃ |
少年が悪にうんざりして善を選ぶことを知る前に、あなたがいる国は、二人の王の前から国を去るでしょう。 |
0 |
Isaiah |
7 |
17 |
יָבִיא יְהוָה עָלֶיךָ וְעַל־עַמְּךָ וְעַל־בֵּית אָבִיךָ יָמִים אֲשֶׁר לֹא־בָאוּ לְמִיֹּום סוּר־אֶפְרַיִם מֵעַל יְהוּדָה אֵת מֶלֶךְ אַשּׁוּר׃ פ |
アッシリアの王ユダからのシュル・エフライムの日以来、エホバはあなたとあなたの民とあなたの父の家に日をもたらします. |
0 |
Isaiah |
7 |
18 |
וְהָיָה ׀ בַּיֹּום הַהוּא יִשְׁרֹק יְהוָה לַזְּבוּב אֲשֶׁר בִּקְצֵה יְאֹרֵי מִצְרָיִם וְלַדְּבֹורָה אֲשֶׁר בְּאֶרֶץ אַשּׁוּר׃ |
その日、エホバはエジプトの火のほとりにいるハエとアッシリアの地にいる蜂にシューという音を立てるでしょう。 |