0 |
Isaiah |
9 |
1 |
הָעָם הַהֹלְכִים בַּחֹשֶׁךְ רָאוּ אֹור גָּדֹול יֹשְׁבֵי בְּאֶרֶץ צַלְמָוֶת אֹור נָגַהּ עֲלֵיהֶם׃ |
やみの中を歩く人々は、やみの地に住む大きな光を見てきました。光が彼らを照らしています。 |
0 |
Isaiah |
9 |
2 |
הִרְבִּיתָ הַגֹּוי [לֹא כ] (לֹו ק) הִגְדַּלְתָּ הַשִּׂמְחָה שָׂמְחוּ לְפָנֶיךָ כְּשִׂמְחַת בַּקָּצִיר כַּאֲשֶׁר יָגִילוּ בְּחַלְּקָם שָׁלָל׃ |
異邦人の増加 [La 20] (ルカ 6) 喜びの増加、あなたが収穫を喜ぶように、彼らが彼らの分け前が腐っていることを発見したとき、あなたの前で彼らを喜ばせてください。 |
0 |
Isaiah |
9 |
3 |
כִּי ׀ אֶת־עֹל סֻבֳּלֹו וְאֵת מַטֵּה שִׁכְמֹו שֵׁבֶט הַנֹּגֵשׂ בֹּו הַחִתֹּתָ כְּיֹום מִדְיָן׃ |
彼の重荷の重荷と彼の重荷の重荷は、ミディアンの日のように、彼を通過する部族のそれのようなものです. |
0 |
Isaiah |
9 |
4 |
כִּי כָל־סְאֹון סֹאֵן בְּרַעַשׁ וְשִׂמְלָה מְגֹולָלָה בְדָמִים וְהָיְתָה לִשְׂרֵפָה מַאֲכֹלֶת אֵשׁ׃ |
すべての正気の正気は騒音で、クロテンは血で覆われ、飼い葉桶を火で燃やすことになっていました。 |
0 |
Isaiah |
9 |
5 |
כִּי־יֶלֶד יֻלַּד־לָנוּ בֵּן נִתַּן־לָנוּ וַתְּהִי הַמִּשְׂרָה עַל־שִׁכְמֹו וַיִּקְרָא שְׁמֹו פֶּלֶא יֹועֵץ אֵל גִּבֹּור אֲבִיעַד שַׂר־שָׁלֹום׃ |
子供が私たちに生まれ、息子が私たちに与えられ、ミニストリーは彼のためであり、彼の名前はワンダフルと呼ばれていました。 |
0 |
Isaiah |
9 |
6 |
[לְמַרְבֵּה כ] (לְמַרְבֵּה ק) הַמִּשְׂרָה וּלְשָׁלֹום אֵין־קֵץ עַל־כִּסֵּא דָוִד וְעַל־מַמְלַכְתֹּו לְהָכִין אֹתָהּ וּלְסַעֲדָהּ בְּמִשְׁפָּט וּבִצְדָקָה מֵעַתָּה וְעַד־עֹולָם קִנְאַת יְהוָה צְבָאֹות תַּעֲשֶׂה־זֹּאת׃ ס |
[何回も 2] (何回も 6) ダビデの王座と彼の王国を準備し、裁きと義を今から永遠に味わうために、働きと平和に終わりはありません。 |
0 |
Isaiah |
9 |
7 |
דָּבָר שָׁלַח אֲדֹנָי בְּיַעֲקֹב וְנָפַל בְּיִשְׂרָאֵל׃ |
主がヤコブに遣わされ、イスラエルに落ちた言葉。 |
0 |
Isaiah |
9 |
8 |
וְיָדְעוּ הָעָם כֻּלֹּו אֶפְרַיִם וְיֹושֵׁב שֹׁמְרֹון בְּגַאֲוָה וּבְגֹדֶל לֵבָב לֵאמֹר׃ |
人々は皆、エフライムとヨセフがサマリアに住んでいて、誇りと大きな心を持っていることを知っていました。 |
0 |
Isaiah |
9 |
9 |
לְבֵנִים נָפָלוּ וְגָזִית נִבְנֶה שִׁקְמִים גֻּדָּעוּ וַאֲרָזִים נַחֲלִיף׃ |
煉瓦が落ちてガスが作られ、プラタナスが伐採され、杉が取り替えられました。 |
0 |
Isaiah |
9 |
10 |
וַיְשַׂגֵּב יְהוָה אֶת־צָרֵי רְצִין עָלָיו וְאֶת־אֹיְבָיו יְסַכְסֵךְ׃ |
そしてヤハウェはレジンの敵を彼に大いなるものとし、彼は彼の敵を撃つ。 |