| 0 | 
        Isaiah | 
        10 | 
        21 | 
        שְׁאָר יָשׁוּב שְׁאָר יַעֲקֹב אֶל־אֵל גִּבֹּור׃ | 
        雄牛はヤコブの雄牛であり、力ある神のもとに戻る。 | 
      
      
        | 0 | 
        Isaiah | 
        10 | 
        22 | 
        כִּי אִם־יִהְיֶה עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל כְּחֹול הַיָּם שְׁאָר יָשׁוּב בֹּו כִּלָּיֹון חָרוּץ שֹׁוטֵף צְדָקָה׃ | 
        あなたの民イスラエルが海の砂のようになるなら、雄牛は義を洗い流す勤勉な働き人としてそこに戻るでしょう. | 
      
      
        | 0 | 
        Isaiah | 
        10 | 
        23 | 
        כִּי כָלָה וְנֶחֱרָצָה אֲדֹנָי יְהוִה צְבָאֹות עֹשֶׂה בְּקֶרֶב כָּל־הָאָרֶץ׃    ס | 
        万軍の主エホバは花嫁であり花婿です。 | 
      
      
        | 0 | 
        Isaiah | 
        10 | 
        24 | 
        לָכֵן כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה צְבָאֹות אַל־תִּירָא עַמִּי יֹשֵׁב צִיֹּון מֵאַשּׁוּר בַּשֵּׁבֶט יַכֶּכָּה וּמַטֵּהוּ יִשָּׂא־עָלֶיךָ בְּדֶרֶךְ מִצְרָיִם׃ | 
        それゆえ、万軍の主エホバはこう言われる、わが民を恐れよ、シオンはジャカの部族のアシュルに住み、エジプトの道であなたに襲いかかるであろう。 | 
      
      
        | 0 | 
        Isaiah | 
        10 | 
        25 | 
        כִּי־עֹוד מְעַט מִזְעָר וְכָלָה זַעַם וְאַפִּי עַל־תַּבְלִיתָם׃ | 
        まだしばらくの間、私の怒りと私の怒りは彼らの犠牲に費やされるでしょう. | 
      
      
        | 0 | 
        Isaiah | 
        10 | 
        26 | 
        וְעֹורֵר עָלָיו יְהוָה צְבָאֹות שֹׁוט כְּמַכַּת מִדְיָן בְּצוּר עֹורֵב וּמַטֵּהוּ עַל־הַיָּם וּנְשָׂאֹו בְּדֶרֶךְ מִצְרָיִם׃ | 
        そして、主は、からすの形をしたミディアンの疫病のような軍隊の鞭を彼に向けて奮い立たせ、彼らは海に落ち、エジプトの道に運ばれました. | 
      
      
        | 0 | 
        Isaiah | 
        10 | 
        27 | 
        וְהָיָה ׀ בַּיֹּום הַהוּא יָסוּר סֻבֳּלֹו מֵעַל שִׁכְמֶךָ וְעֻלֹּו מֵעַל צַוָּארֶךָ וְחֻבַּל עֹל מִפְּנֵי־שָׁמֶן׃ | 
        その日には、彼の重荷があなたの肩から取り除かれ、彼の重荷があなたの首から取り除かれ、顔の脂肪の傷が取り除かれます。 | 
      
      
        | 0 | 
        Isaiah | 
        10 | 
        28 | 
        בָּא עַל־עַיַּת עָבַר בְּמִגְרֹון לְמִכְמָשׂ יַפְקִיד כֵּלָיו׃ | 
        彼はアヤットに来て、喉を通り抜けて船の口に行きました。 | 
      
      
        | 0 | 
        Isaiah | 
        10 | 
        29 | 
        עָבְרוּ מַעְבָּרָה גֶּבַע מָלֹון לָנוּ חָרְדָה הָרָמָה גִּבְעַת שָׁאוּל נָסָה׃ | 
        ホルダ・ハルマ、ギバット・シャウル・ネッサ、ギバ・メロン・パスを渡ってください。 | 
      
      
        | 0 | 
        Isaiah | 
        10 | 
        30 | 
        צַהֲלִי קֹולֵךְ בַּת־גַּלִּים הַקְשִׁיבִי לַיְשָׁה עֲנִיָּה עֲנָתֹות׃ | 
        波の娘、あなたの声を喜びに満ちたものにしましょう、謙虚で謙虚なイーシャに耳を傾けてください。 |