0 |
Isaiah |
21 |
16 |
כִּי־כֹה אָמַר אֲדֹנָי אֵלָי בְּעֹוד שָׁנָה כִּשְׁנֵי שָׂכִיר וְכָלָה כָּל־כְּבֹוד קֵדָר׃ |
これは、ある年、私が雇われた職人であり、陶芸家としての名誉のために花嫁であったとき、私の主が私に言われたことです. |
0 |
Isaiah |
21 |
17 |
וּשְׁאָר מִסְפַּר־קֶשֶׁת גִּבֹּורֵי בְנֵי־קֵדָר יִמְעָטוּ כִּי יְהוָה אֱלֹהֵי־יִשְׂרָאֵל דִּבֵּר׃ ס |
イスラエルの神、主が言われたからである。 |
0 |
Isaiah |
22 |
1 |
מַשָּׂא גֵּיא חִזָּיֹון מַה־לָּךְ אֵפֹוא כִּי־עָלִית כֻּלָּךְ לַגַּגֹּות׃ |
マーシャ・ガイ・ハジオン、屋上に上がったのに、どうして行くの? |
0 |
Isaiah |
22 |
2 |
תְּשֻׁאֹות ׀ מְלֵאָה עִיר הֹומִיָּה קִרְיָה עַלִּיזָה חֲלָלַיִךְ לֹא חַלְלֵי־חֶרֶב וְלֹא מֵתֵי מִלְחָמָה׃ |
町は喜びと喜びに満ち、あなたの住民は剣に倒れたり、戦死したりしません。 |
0 |
Isaiah |
22 |
3 |
כָּל־קְצִינַיִךְ נָדְדוּ־יַחַד מִקֶּשֶׁת אֻסָּרוּ כָּל־נִמְצָאַיִךְ אֻסְּרוּ יַחְדָּו מֵרָחֹוק בָּרָחוּ׃ |
あなたの将校全員が船首から一緒にさまよい、彼らは禁じられていました。 |
0 |
Isaiah |
22 |
4 |
עַל־כֵּן אָמַרְתִּי שְׁעוּ מִנִּי אֲמָרֵר בַּבֶּכִי אַל־תָּאִיצוּ לְנַחֲמֵנִי עַל־שֹׁד בַּת־עַמִּי׃ |
それで私は言った、「私から離れて、私は泣き悲しむでしょう。私の人々の娘を略奪したことで私を慰めるために急いではいけません。」 |
0 |
Isaiah |
22 |
5 |
כִּי יֹום מְהוּמָה וּמְבוּסָה וּמְבוּכָה לַאדֹנָי יְהוִה צְבָאֹות בְּגֵיא חִזָּיֹון מְקַרְקַר קִר וְשֹׁועַ אֶל־הָהָר׃ |
それは、壁がひび割れて山に落ちるというビジョンの峡谷で、万軍の主エホバにとって混乱と敗北と混乱の日だからです。 |
0 |
Isaiah |
22 |
6 |
וְעֵילָם נָשָׂא אַשְׁפָּה בְּרֶכֶב אָדָם פָּרָשִׁים וְקִיר עֵרָה מָגֵן׃ |
そして、彼は騎手の戦車と防御壁にアスペンを運ぶことはありませんでした。 |
0 |
Isaiah |
22 |
7 |
וַיְהִי מִבְחַר־עֲמָקַיִךְ מָלְאוּ רָכֶב וְהַפָּרָשִׁים שֹׁת שָׁתוּ הַשָּׁעְרָה׃ |
そしてあなたの選択が戦車でいっぱいになるようにしましょう、そうすれば騎手は髪の毛を飲みます. |
0 |
Isaiah |
22 |
8 |
וַיְגַל אֵת מָסַךְ יְהוּדָה וַתַּבֵּט בַּיֹּום הַהוּא אֶל־נֶשֶׁק בֵּית הַיָּעַר׃ |
そして彼はその日、ユダのベールを明らかにし、森の家の武具を見た. |