0 |
Isaiah |
23 |
14 |
הֵילִילוּ אֳנִיֹּות תַּרְשִׁישׁ כִּי שֻׁדַּד מָעֻזְּכֶן׃ ס |
海賊があなたを担当しているため、46隻の船が夜に沈みました。 |
0 |
Isaiah |
23 |
15 |
וְהָיָה בַּיֹּום הַהוּא וְנִשְׁכַּחַת צֹר שִׁבְעִים שָׁנָה כִּימֵי מֶלֶךְ אֶחָד מִקֵּץ שִׁבְעִים שָׁנָה יִהְיֶה לְצֹר כְּשִׁירַת הַזֹּונָה׃ |
そしてそれはその日であり、患難は70年間忘れられていました.1人の王の時代のように.70年の終わりに、患難は娼婦の歌のようになるでしょう. |
0 |
Isaiah |
23 |
16 |
קְחִי כִנֹּור סֹבִּי עִיר זֹונָה נִשְׁכָּחָה הֵיטִיבִי נַגֵּן הַרְבִּי־שִׁיר לְמַעַן תִּזָּכֵרִי׃ |
ヴァイオリンを持って、私の父、売春婦の忘れられた都市、慈悲深い都市、あなたが覚えているようにラビの歌を演奏してください。 |
0 |
Isaiah |
23 |
17 |
וְהָיָה מִקֵּץ ׀ שִׁבְעִים שָׁנָה יִפְקֹד יְהוָה אֶת־צֹר וְשָׁבָה לְאֶתְנַנָּה וְזָנְתָה אֶת־כָּל־מַמְלְכֹות הָאָרֶץ עַל־פְּנֵי הָאֲדָמָה׃ |
そして70年の終わりがあり、主はツォルに命じられ、彼女はアテネに戻り、地上のすべての王国を娼婦にした. |
0 |
Isaiah |
23 |
18 |
וְהָיָה סַחְרָהּ וְאֶתְנַנָּהּ קֹדֶשׁ לַיהוָה לֹא יֵאָצֵר וְלֹא יֵחָסֵן כִּי לַיֹּשְׁבִים לִפְנֵי יְהוָה יִהְיֶה סַחְרָהּ לֶאֱכֹל לְשָׂבְעָה וְלִמְכַסֶּה עָתִיק׃ פ |
そして取引がありました、そして私はそれを主に聖なるものとして与えました。主が差し控えたり惜しんだりしないようにするためです。 |
0 |
Isaiah |
24 |
1 |
הִנֵּה יְהוָה בֹּוקֵק הָאָרֶץ וּבֹולְקָהּ וְעִוָּה פָנֶיהָ וְהֵפִיץ יֹשְׁבֶיהָ׃ |
見よ、ヤーウェは地の星であり、彼女を枯らし、顔を傷つけ、その住民を散らした。 |
0 |
Isaiah |
24 |
2 |
וְהָיָה כָעָם כַּכֹּהֵן כַּעֶבֶד כַּאדֹנָיו כַּשִּׁפְחָה כַּגְּבִרְתָּהּ כַּקֹּונֶה כַּמֹּוכֵר כַּמַּלְוֶה כַּלֹּוֶה כַּנֹּשֶׁה כַּאֲשֶׁר נֹשֶׁא בֹו׃ |
そして彼は民のように、祭司のように、しもべのように、主人のように、奴隷のように、女主人のように、買い手、売り手、花婿のように、花婿のように、 |
0 |
Isaiah |
24 |
3 |
הִבֹּוק ׀ תִּבֹּוק הָאָרֶץ וְהִבֹּוז ׀ תִּבֹּוז כִּי יְהוָה דִּבֶּר אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה׃ |
地は嘆き、地は軽んじられよう。エホバがこのことを語られたからである。 |
0 |
Isaiah |
24 |
4 |
אָבְלָה נָבְלָה הָאָרֶץ אֻמְלְלָה נָבְלָה תֵּבֵל אֻמְלָלוּ מְרֹום עַם־הָאָרֶץ׃ |
土地はみじめで、みじめで、みじめで、みじめで、みじめで、みじめだ。 |
0 |
Isaiah |
24 |
5 |
וְהָאָרֶץ חָנְפָה תַּחַת יֹשְׁבֶיהָ כִּי־עָבְרוּ תֹורֹת חָלְפוּ חֹק הֵפֵרוּ בְּרִית עֹולָם׃ |
彼らが律法を破り、律法を破り、彼らの世界の契約を破ったので、土地はその住民の下でひれ伏した。 |