0 |
Isaiah |
28 |
7 |
וְגַם־אֵלֶּה בַּיַּיִן שָׁגוּ וּבַשֵּׁכָר תָּעוּ כֹּהֵן וְנָבִיא שָׁגוּ בַשֵּׁכָר נִבְלְעוּ מִן־הַיַּיִן תָּעוּ מִן־הַשֵּׁכָר שָׁגוּ בָּרֹאֶה פָּקוּ פְּלִילִיָּה׃ |
そして、彼らもぶどう酒の中で誤り、ぶどう酒の中で迷い、祭司であり預言者であり、彼らはぶどう酒の中で迷いました。 |
0 |
Isaiah |
28 |
8 |
כִּי כָּל־שֻׁלְחָנֹות מָלְאוּ קִיא צֹאָה בְּלִי מָקֹום׃ ס |
すべてのテーブルが場所のない嘔吐物で満たされているからです。 |
0 |
Isaiah |
28 |
9 |
אֶת־מִי יֹורֶה דֵעָה וְאֶת־מִי יָבִין שְׁמוּעָה גְּמוּלֵי מֵחָלָב עַתִּיקֵי מִשָּׁדָיִם׃ |
意見は誰に向けられ、伝聞は誰に理解されるのか? |
0 |
Isaiah |
28 |
10 |
כִּי צַו לָצָו צַו לָצָו קַו לָקָו קַו לָקָו זְעֵיר שָׁם זְעֵיר שָׁם׃ |
オーダー オーダー オーダー オーダー ライン ライン ライン ライン 小さい そこ 小さい そこ |
0 |
Isaiah |
28 |
11 |
כִּי בְּלַעֲגֵי שָׂפָה וּבְלָשֹׁון אַחֶרֶת יְדַבֵּר אֶל־הָעָם הַזֶּה׃ |
彼はある言語をあざけり、別の言語でこの民に話しかけるからです。 |
0 |
Isaiah |
28 |
12 |
אֲשֶׁר ׀ אָמַר אֲלֵיהֶם זֹאת הַמְּנוּחָה הָנִיחוּ לֶעָיֵף וְזֹאת הַמַּרְגֵּעָה וְלֹא אָבוּא שְׁמֹועַ׃ |
彼は彼らに言った、「これが残りです。疲れた人のために休ませてください。これが残りです。聞いてはいけません。」 |
0 |
Isaiah |
28 |
13 |
וְהָיָה לָהֶם דְּבַר־יְהוָה צַו לָצָו צַו לָצָו קַו לָקָו קַו לָקָו זְעֵיר שָׁם זְעֵיר שָׁם לְמַעַן יֵלְכוּ וְכָשְׁלוּ אָחֹור וְנִשְׁבָּרוּ וְנֹוקְשׁוּ וְנִלְכָּדוּ׃ פ |
そして、主の言葉が彼らに臨んだ、命令、命令、命令、行、行、行、行、小さな、小さな、小さな、小さな、そこに、行くために、そして彼らは倒れ、壊れ、突き刺され、捕らえられた. |
0 |
Isaiah |
28 |
14 |
לָכֵן שִׁמְעוּ דְבַר־יְהוָה אַנְשֵׁי לָצֹון מֹשְׁלֵי הָעָם הַזֶּה אֲשֶׁר בִּירוּשָׁלִָם׃ |
それゆえ、わたしの民、エルサレムにいるこの民の預言者たちよ、主の言葉を聞きなさい。 |
0 |
Isaiah |
28 |
15 |
כִּי אֲמַרְתֶּם כָּרַתְנוּ בְרִית אֶת־מָוֶת וְעִם־שְׁאֹול עָשִׂינוּ חֹזֶה [שִׁיט כ] (שֹׁוט ק) שֹׁוטֵף כִּי־ [עָבַר כ] (יַעֲבֹר ק) לֹא יְבֹואֵנוּ כִּי שַׂמְנוּ כָזָב מַחְסֵנוּ וּבַשֶּׁקֶר נִסְתָּרְנוּ׃ ס |
あなたが言ったので、私たちは死の契約を結び、サウルと契約を結びました[たわごと20](ショット2)[パス2](2を通過する)偽の箱舟を太らせたので、私たちは来ないからです。羊を飼った。 |
0 |
Isaiah |
28 |
16 |
לָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנְנִי יִסַּד בְּצִיֹּון אָבֶן אֶבֶן בֹּחַן פִּנַּת יִקְרַת מוּסָד מוּסָּד הַמַּאֲמִין לֹא יָחִישׁ׃ |
したがって、主エホバはこう言われます、私はシオンの土台であり、エベン・ボハンの息子であり、土台の土台であり、信者の土台は感じません。 |