| 0 | Isaiah | 30 | 14 | וּשְׁבָרָהּ כְּשֵׁבֶר נֵבֶל יֹוצְרִים כָּתוּת לֹא יַחְמֹל וְלֹא־יִמָּצֵא בִמְכִתָּתֹו חֶרֶשׂ לַחְתֹּות אֵשׁ מִיָּקוּד וְלַחְשֹׂף מַיִם מִגֶּבֶא׃  פ | そして、竪琴が壊れてカルトを生み出すとき、それは壊れます。彼は慈悲を持たず、点から火を切り倒し、高さから水を明らかにする鋤の刃を見つけることはありません。 | 
      
        | 0 | Isaiah | 30 | 15 | כִּי כֹה־אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה קְדֹושׁ יִשְׂרָאֵל בְּשׁוּבָה וָנַחַת תִּוָּשֵׁעוּן בְּהַשְׁקֵט וּבְבִטְחָה תִּהְיֶה  גְּבוּרַתְכֶם וְלֹא אֲבִיתֶם׃ | イスラエルの聖者である主エホバはこう言われました。 | 
      
        | 0 | Isaiah | 30 | 16 | וַתֹּאמְרוּ לֹא־כִי עַל־סוּס נָנוּס עַל־כֵּן תְּנוּסוּן וְעַל־קַל נִרְכָּב עַל־כֵּן יִקַּלּוּ רֹדְפֵיכֶם׃ | そしてあなたは、「私は馬に乗らないから、あなたは乗りなさい。軽馬に乗れば、あなたを追う者は軽くなるだろう」と言いなさい。 | 
      
        | 0 | Isaiah | 30 | 17 | אֶלֶף אֶחָד מִפְּנֵי גַּעֲרַת אֶחָד מִפְּנֵי גַּעֲרַת חֲמִשָּׁה תָּנֻסוּ עַד אִם־נֹותַרְתֶּם כַּתֹּרֶן עַל־רֹאשׁ הָהָר וְכַנֵּס עַל־הַגִּבְעָה׃ | Gearat の側から 1,000 人、Gearat 5 の側から 1 つ、山の頂上に王冠として、丘の上の会衆として残されるまで、あなたは逃げなければならない | 
      
        | 0 | Isaiah | 30 | 18 | וְלָכֵן יְחַכֶּה יְהוָה לַחֲנַנְכֶם וְלָכֵן יָרוּם לְרַחֶמְכֶם כִּי־אֱלֹהֵי מִשְׁפָּט יְהוָה אַשְׁרֵי כָּל־חֹוכֵי לֹו׃    ס | エホバは裁きの神であり、エホバのために支配するすべての人は幸いです。 | 
      
        | 0 | Isaiah | 30 | 19 | כִּי־עַם בְּצִיֹּון יֵשֵׁב בִּירוּשָׁלִָם בָּכֹו לֹא־תִבְכֶּה חָנֹון יָחְנְךָ לְקֹול זַעֲקֶךָ כְּשָׁמְעָתֹו עָנָךְ׃ | シオンの民がエルサレムに座って泣いたからです。 | 
      
        | 0 | Isaiah | 30 | 20 | וְנָתַן לָכֶם אֲדֹנָי לֶחֶם צָר וּמַיִם לָחַץ וְלֹא־יִכָּנֵף עֹוד מֹורֶיךָ וְהָיוּ עֵינֶיךָ רֹאֹות אֶת־מֹורֶיךָ׃ | そして、主はあなたに絞るための狭いパンと水を与え、あなたの教師はもはや飛ぶことはなく、あなたの目はあなたの教師を見るでしょう. | 
      
        | 0 | Isaiah | 30 | 21 | וְאָזְנֶיךָ תִּשְׁמַעְנָה דָבָר מֵאַחֲרֶיךָ לֵאמֹר זֶה הַדֶּרֶךְ לְכוּ בֹו כִּי תַאֲמִינוּ וְכִי תַשְׂמְאִילוּ׃ | そしてあなたの耳に、あなたの後ろから言葉が聞こえます。 | 
      
        | 0 | Isaiah | 30 | 22 | וְטִמֵּאתֶם אֶת־צִפּוּי פְּסִילֵי כַסְפֶּךָ וְאֶת־אֲפֻדַּת מַסֵּכַת זְהָבֶךָ תִּזְרֵם כְּמֹו דָוָה צֵא תֹּאמַר לֹו׃ | そして、あなたは銀の銀メッキと金のマスクのベストを汚しました. それは水のように流れます. 出てきて、彼に言いなさい. | 
      
        | 0 | Isaiah | 30 | 23 | וְנָתַן מְטַר זַרְעֲךָ אֲשֶׁר־תִּזְרַע אֶת־הָאֲדָמָה וְלֶחֶם תְּבוּאַת הָאֲדָמָה וְהָיָה דָשֵׁן וְשָׁמֵן יִרְעֶה מִקְנֶיךָ בַּיֹּום הַהוּא כַּר נִרְחָב׃ | そして、彼はあなたの種のために雨を降らせ、それは大地に種をまき、大地の穀物からパンをもたらし、それは肥え太り、大地が広がるその日にあなたの子孫から養われます。 |