0 |
Isaiah |
32 |
12 |
עַל־שָׁדַיִם סֹפְדִים עַל־שְׂדֵי־חֶמֶד עַל־גֶּפֶן פֹּרִיָּה׃ |
セダムの胸に、蜂蜜の胸に、実り豊かなブドウの木に。 |
0 |
Isaiah |
32 |
13 |
עַל אַדְמַת עַמִּי קֹוץ שָׁמִיר תַּעֲלֶה כִּי עַל־כָּל־בָּתֵּי מָשֹׂושׂ קִרְיָה עַלִּיזָה׃ |
わが民の地に、ディルのとげが生え、わが家のいたるところで喜びの叫び声が上がる。 |
0 |
Isaiah |
32 |
14 |
כִּי־אַרְמֹון נֻטָּשׁ הֲמֹון עִיר עֻזָּב עֹפֶל וָבַחַן הָיָה בְעַד מְעָרֹות עַד־עֹולָם מְשֹׂושׂ פְּרָאִים מִרְעֵה עֲדָרִים׃ |
宮殿が放棄され、多くの都市が放棄され、オフェルが放棄され、バーンが永遠に洞窟を支持し、野生の馬が群れのために放牧される. |
0 |
Isaiah |
32 |
15 |
עַד־יֵעָרֶה עָלֵינוּ רוּחַ מִמָּרֹום וְהָיָה מִדְבָּר לַכַּרְמֶל [וְכַרְמֶל כ] (וְהַכַּרְמֶל ק) לַיַּעַר יֵחָשֵׁב׃ |
高いところから風が吹いて、カーメルにこう言われるまでは |
0 |
Isaiah |
32 |
16 |
וְשָׁכַן בַּמִּדְבָּר מִשְׁפָּט וּצְדָקָה בַּכַּרְמֶל תֵּשֵׁב׃ |
そして荒野に住み、裁き、そして正義がカルメルに住む。 |
0 |
Isaiah |
32 |
17 |
וְהָיָה מַעֲשֵׂה הַצְּדָקָה שָׁלֹום וַעֲבֹדַת הַצְּדָקָה הַשְׁקֵט וָבֶטַח עַד־עֹולָם׃ |
そして義の行為を平和とし、義の業を永遠に平和と安全とせよ。 |
0 |
Isaiah |
32 |
18 |
וְיָשַׁב עַמִּי בִּנְוֵה שָׁלֹום וּבְמִשְׁכְּנֹות מִבְטַחִים וּבִמְנוּחֹת שַׁאֲנַנֹּות׃ |
そして、私の民は平和に、安心できる住居に、満足のいく休息の中に住むでしょう。 |
0 |
Isaiah |
32 |
19 |
וּבָרַד בְּרֶדֶת הַיָּעַר וּבַשִּׁפְלָה תִּשְׁפַּל הָעִיר׃ |
そして森の雹に雹を降らせ、屈辱の中で街は屈辱を受けるでしょう。 |
0 |
Isaiah |
32 |
20 |
אַשְׁרֵיכֶם זֹרְעֵי עַל־כָּל־מָיִם מְשַׁלְּחֵי רֶגֶל־הַשֹּׁור וְהַחֲמֹור׃ ס |
あなたは祝福されています、すべての水の上の私の種、牛とろばの足。 |
0 |
Isaiah |
33 |
1 |
הֹוי שֹׁודֵד וְאַתָּה לֹא שָׁדוּד וּבֹוגֵד וְלֹא־בָגְדוּ בֹו כַּהֲתִמְךָ שֹׁודֵד תּוּשַּׁד כַּנְּלֹתְךָ לִבְגֹּד יִבְגְּדוּ־בָךְ׃ ס |
あなたは強盗です、そしてあなたは強盗でも裏切り者でもありません、そしてあなたは強盗なので、彼に裏切られません。 |