| 0 | Isaiah | 33 | 22 | כִּי יְהוָה שֹׁפְטֵנוּ יְהוָה מְחֹקְקֵנוּ יְהוָה מַלְכֵּנוּ הוּא יֹושִׁיעֵנוּ׃ | エホバは私たちの裁判官であり、立法者であり、エホバは私たちの王であり、私たちの救い主だからです。 | 
      
        | 0 | Isaiah | 33 | 23 | נִטְּשׁוּ חֲבָלָיִךְ בַּל־יְחַזְּקוּ כֵן־תָּרְנָם בַּל־פָּרְשׂוּ נֵס אָז חֻלַּק עַד־שָׁלָל מַרְבֶּה פִּסְחִים בָּזְזוּ בַז׃ | あなたのロープを放棄し、強くならないでください、それらを手放さないでください、彼らに奇跡を広めさせてください。 | 
      
        | 0 | Isaiah | 33 | 24 | וּבַל־יֹאמַר שָׁכֵן חָלִיתִי הָעָם הַיֹּשֵׁב בָּהּ נְשֻׂא עָוֹן׃ | 言うまでもなく、私の隣人はそこに住む人々です。 | 
      
        | 0 | Isaiah | 34 | 1 | קִרְבוּ גֹויִם לִשְׁמֹעַ וּלְאֻמִּים הַקְשִׁיבוּ תִּשְׁמַע הָאָרֶץ וּמְלֹאָהּ תֵּבֵל וְכָל־צֶאֱצָאֶיהָ׃ | 異教徒が耳を傾けに来て、国々が耳を傾け、地球が耳を傾け、穀物とそのすべての子孫でいっぱいになりますように. | 
      
        | 0 | Isaiah | 34 | 2 | כִּי קֶצֶף לַיהוָה עַל־כָּל־הַגֹּויִם וְחֵמָה עַל־כָּל־צְבָאָם הֶחֱרִימָם נְתָנָם לַטָּבַח׃ | エホバはすべての国に対する鞭であり、彼らの罪のすべての肉の上に熱を与え、それを虐殺に与えた. | 
      
        | 0 | Isaiah | 34 | 3 | וְחַלְלֵיהֶם יֻשְׁלָכוּ וּפִגְרֵיהֶם יַעֲלֶה בָאְשָׁם וְנָמַסּוּ הָרִים מִדָּמָם׃ | そして彼らの死体は捨てられ、彼らの死骸は火の中に燃え上がり、山々は彼らの血で溶けてしまいます。 | 
      
        | 0 | Isaiah | 34 | 4 | וְנָמַקּוּ כָּל־צְבָא הַשָּׁמַיִם וְנָגֹלּוּ כַסֵּפֶר הַשָּׁמָיִם וְכָל־צְבָאָם יִבֹּול כִּנְבֹל עָלֶה מִגֶּפֶן וּכְנֹבֶלֶת מִתְּאֵנָה׃ | そして天の万象はすべて清められ、それらは天の書物として明らかにされ、それらのすべてはぶどうの葉と火の葉のように実を結ぶでしょう。 | 
      
        | 0 | Isaiah | 34 | 5 | כִּי־רִוְּתָה בַשָּׁמַיִם חַרְבִּי הִנֵּה עַל־אֱדֹום תֵּרֵד וְעַל־עַם חֶרְמִי לְמִשְׁפָּט׃ | わたしの剣は天にあり、見よ、それはエドムと悪しき民に下ってさばきを受ける。 | 
      
        | 0 | Isaiah | 34 | 6 | חֶרֶב לַיהוָה מָלְאָה דָם הֻדַּשְׁנָה מֵחֵלֶב מִדַּם כָּרִים וְעַתּוּדִים מֵחֵלֶב כִּלְיֹות אֵילִים כִּי זֶבַח לַיהוָה בְּבָצְרָה וְטֶבַח גָּדֹול בְּאֶרֶץ אֱדֹום׃ | 主の剣は血でいっぱいで、やぎの血の乳と雄羊の腎臓の乳の束がまき散らされている。彼は収穫の際に主にいけにえをささげ、エドムの地で大虐殺をしたからである。 . | 
      
        | 0 | Isaiah | 34 | 7 | וְיָרְדוּ רְאֵמִים עִמָּם וּפָרִים עִם־אַבִּירִים וְרִוְּתָה אַרְצָם מִדָּם וַעֲפָרָם מֵחֵלֶב יְדֻשָּׁן׃ | そして、ランスは彼らと共に、プリムは騎士と共に、そして彼らの土地は血で満たされ、彼らのほこりはジェドゥシェンの乳で満たされました. |