| 0 | Isaiah | 36 | 1 | וַיְהִי בְּאַרְבַּע עֶשְׂרֵה שָׁנָה לַמֶּלֶךְ חִזְקִיָּהוּ עָלָה סַנְחֵרִיב מֶלֶךְ־אַשּׁוּר עַל כָּל־עָרֵי יְהוּדָה הַבְּצֻרֹות וַיִּתְפְּשֵׂם׃ | ヒゼキヤ王の第十四年のことであったが、アッシリアの王セナケリブがユダの要塞化されたすべての都市に攻め上ってきて、それらは破壊された。 | 
      
        | 0 | Isaiah | 36 | 2 | וַיִּשְׁלַח מֶלֶךְ־אַשּׁוּר ׀ אֶת־רַב־שָׁקֵה מִלָּכִישׁ יְרוּשָׁלְַמָה אֶל־הַמֶּלֶךְ חִזְקִיָּהוּ בְּחֵיל כָּבֵד וַיַּעֲמֹד בִּתְעָלַת הַבְּרֵכָה הָעֶלְיֹונָה בִּמְסִלַּת שְׂדֵה כֹובֵס׃ | そしてアッシリアの王はラビ・シェッカをレキシュ・エルサレムから大軍とともにヒゼキヤ王に送り、彼は戦場の上部の祝福運河に立った。 | 
      
        | 0 | Isaiah | 36 | 3 | וַיֵּצֵא אֵלָיו אֶלְיָקִים בֶּן־חִלְקִיָּהוּ אֲשֶׁר עַל־הַבָּיִת וְשֶׁבְנָא הַסֹּפֵר וְיֹואָח בֶּן־אָסָף הַמַּזְכִּיר׃ | その家にいて書記官を建てたヒルキウの子エリアキムと、オサフの子である書記官ヨアフとは、彼のところに出て行った。 | 
      
        | 0 | Isaiah | 36 | 4 | וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם רַב־שָׁקֵה אִמְרוּ־נָא אֶל־חִזְקִיָּהוּ כֹּה־אָמַר הַמֶּלֶךְ הַגָּדֹול מֶלֶךְ אַשּׁוּר מָה הַבִּטָּחֹון הַזֶּה אֲשֶׁר בָּטָחְתָּ׃ | ラビ・シェッカは彼らに言った。 | 
      
        | 0 | Isaiah | 36 | 5 | אָמַרְתִּי אַךְ־דְּבַר־שְׂפָתַיִם עֵצָה וּגְבוּרָה לַמִּלְחָמָה עַתָּה עַל־מִי בָטַחְתָּ כִּי מָרַדְתָּ בִּי׃ | 私は私の唇の言葉、戦争のための助言と勇気を話しました; あなたが私に反抗したので、あなたは誰を信頼しましたか? | 
      
        | 0 | Isaiah | 36 | 6 | הִנֵּה בָטַחְתָּ עַל־מִשְׁעֶנֶת הַקָּנֶה הָרָצוּץ הַזֶּה עַל־מִצְרַיִם אֲשֶׁר יִסָּמֵךְ אִישׁ עָלָיו וּבָא בְכַפֹּו וּנְקָבָהּ כֵּן פַּרְעֹה מֶלֶךְ־מִצְרַיִם לְכָל־הַבֹּטְחִים עָלָיו׃ | 見よ、あなたはエジプトの上を走るこの葦の支えを信頼し、人はその上に寄りかかり、それが彼の手に渡り、エジプトの王ファラオとなった。 | 
      
        | 0 | Isaiah | 36 | 7 | וְכִי־תֹאמַר אֵלַי אֶל־יְהוָה אֱלֹהֵינוּ בָּטָחְנוּ הֲלֹוא־הוּא אֲשֶׁר הֵסִיר חִזְקִיָּהוּ אֶת־בָּמֹתָיו וְאֶת־מִזְבְּחֹתָיו וַיֹּאמֶר לִיהוּדָה וְלִירוּשָׁלִַם לִפְנֵי הַמִּזְבֵּחַ הַזֶּה תִּשְׁתַּחֲווּ׃ | そして、あなたが私に言うように、私たちの神である主に、彼はヒゼキヤの墓と彼の祭壇を取り除き、祭壇の前でユダとエルサレムに言った人です | 
      
        | 0 | Isaiah | 36 | 8 | וְעַתָּה הִתְעָרֶב נָא אֶת־אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ אַשּׁוּר וְאֶתְּנָה לְךָ אַלְפַּיִם סוּסִים אִם־תּוּכַל לָתֶת לְךָ רֹכְבִים עֲלֵיהֶם׃ | そして今、アッシリアの王である私の主に介入してください。あなたに騎乗者を与えることができれば、何千頭もの馬をあなたに差し上げます. | 
      
        | 0 | Isaiah | 36 | 9 | וְאֵיךְ תָּשִׁיב אֵת פְּנֵי פַחַת אַחַד עַבְדֵי אֲדֹנִי הַקְטַנִּים וַתִּבְטַח לְךָ עַל־מִצְרַיִם לְרֶכֶב וּלְפָרָשִׁים׃ | そして、私の小さな主人のしもべの一人の顔をどのように向けて、戦車と騎兵のためにエジプトにあなたを信頼しますか? | 
      
        | 0 | Isaiah | 36 | 10 | וְעַתָּה הֲמִבַּלְעֲדֵי יְהוָה עָלִיתִי עַל־הָאָרֶץ הַזֹּאת לְהַשְׁחִיתָהּ יְהוָה אָמַר אֵלַי עֲלֵה אֶל־הָאָרֶץ הַזֹּאת וְהַשְׁחִיתָהּ׃ | そして今、エホバのゆえに、私はこの地を滅ぼすために上って行った.エホバは私に言われた,「この地に上って行って滅ぼしなさい. |