0 |
Isaiah |
44 |
28 |
הָאֹמֵר לְכֹורֶשׁ רֹעִי וְכָל־חֶפְצִי יַשְׁלִם וְלֵאמֹר לִירוּשָׁלִַם תִּבָּנֶה וְהֵיכָל תִּוָּסֵד׃ ס |
彼はキュロスに、「羊飼いになって、私のすべてのことを成就させてください」と言いました。 |
0 |
Isaiah |
45 |
1 |
כֹּה־אָמַר יְהוָה לִמְשִׁיחֹו לְכֹורֶשׁ אֲשֶׁר־הֶחֱזַקְתִּי בִימִינֹו לְרַד־לְפָנָיו גֹּויִם וּמָתְנֵי מְלָכִים אֲפַתֵּחַ לִפְתֹּחַ לְפָנָיו דְּלָתַיִם וּשְׁעָרִים לֹא יִסָּגֵרוּ׃ |
私が彼の右手に持っていた彼の救世主キュロスに主はこう言われた、異邦人と王たちを彼の前に降りさせなさい。 |
0 |
Isaiah |
45 |
2 |
אֲנִי לְפָנֶיךָ אֵלֵךְ וַהֲדוּרִים [אֹושִׁר כ] (אֲיַשֵּׁר ק) דַּלְתֹות נְחוּשָׁה אֲשַׁבֵּר וּבְרִיחֵי בַרְזֶל אֲגַדֵּעַ׃ |
私はあなたと世代の前に行きます [Osher as] (Aishar K) 銅のボルトを壊し、鉄のボルトを壊します。 |
0 |
Isaiah |
45 |
3 |
וְנָתַתִּי לְךָ אֹוצְרֹות חֹשֶׁךְ וּמַטְמֻנֵי מִסְתָּרִים לְמַעַן תֵּדַע כִּי־אֲנִי יְהוָה הַקֹּורֵא בְשִׁמְךָ אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל׃ |
そして、私はあなたの名前で呼ばれるエホバ、イスラエルの神であることをあなたが知ることができるように、暗い宝と隠された宝をあなたに与えました. |
0 |
Isaiah |
45 |
4 |
לְמַעַן עַבְדִּי יַעֲקֹב וְיִשְׂרָאֵל בְּחִירִי וָאֶקְרָא לְךָ בִּשְׁמֶךָ אֲכַנְּךָ וְלֹא יְדַעְתָּנִי׃ |
私のしもべヤコブとイスラエルは私の選択です、そして私はあなたの名前であなたを呼びます. |
0 |
Isaiah |
45 |
5 |
אֲנִי יְהוָה וְאֵין עֹוד זוּלָתִי אֵין אֱלֹהִים אֲאַזֶּרְךָ וְלֹא יְדַעְתָּנִי׃ |
私はエホバであり、私のそばには他に誰もいません。神、私の神はいません。あなたは私を知りません。 |
0 |
Isaiah |
45 |
6 |
לְמַעַן יֵדְעוּ מִמִּזְרַח־שֶׁמֶשׁ וּמִמַּעֲרָבָה כִּי־אֶפֶס בִּלְעָדָי אֲנִי יְהוָה וְאֵין עֹוד׃ |
彼らは、私以外に私がエホバであり、他に何もないことを、東からも西からも知っているからです。 |
0 |
Isaiah |
45 |
7 |
יֹוצֵר אֹור וּבֹורֵא חֹשֶׁךְ עֹשֶׂה שָׁלֹום וּבֹורֵא רָע אֲנִי יְהוָה עֹשֶׂה כָל־אֵלֶּה׃ ס |
光の創造者であり、闇の創造者であり、平和の創造者であり、悪の創造者である私、エホバは、これらすべてを行います。 |
0 |
Isaiah |
45 |
8 |
הַרְעִיפוּ שָׁמַיִם מִמַּעַל וּשְׁחָקִים יִזְּלוּ־צֶדֶק תִּפְתַּח־אֶרֶץ וְיִפְרוּ־יֶשַׁע וּצְדָקָה תַצְמִיחַ יַחַד אֲנִי יְהוָה בְּרָאתִיו׃ ס |
上から天が降り、雲が降りてきますように 正義が地を開き、繁栄させましょう イェシュアと正義は共に成長します 私は彼を創造した主です |
0 |
Isaiah |
45 |
9 |
הֹוי רָב אֶת־יֹצְרֹו חֶרֶשׂ אֶת־חַרְשֵׂי אֲדָמָה הֲיֹאמַר חֹמֶר לְיֹצְרֹו מַה־תַּעֲשֶׂה וּפָעָלְךָ אֵין־יָדַיִם לֹו׃ ס |
彼は自分の創造物を増やし、地球のすきを耕し、彼の創造物に言います、あなたは何をしますか、そしてあなたの仕事は彼のための手がありません. |