0 |
Isaiah |
49 |
5 |
וְעַתָּה ׀ אָמַר יְהוָה יֹצְרִי מִבֶּטֶן לְעֶבֶד לֹו לְשֹׁובֵב יַעֲקֹב אֵלָיו וְיִשְׂרָאֵל [לֹא כ] (לֹו ק) יֵאָסֵף וְאֶכָּבֵד בְּעֵינֵי יְהוָה וֵאלֹהַי הָיָה עֻזִּי׃ |
そして今、主は言われた、「彼のしもべのために私を子宮から作りなさい。ヤコブは彼に戻り、イスラエル[2ではない](Lu K)ヨセフ、そして私は主の目に重いものとなり、私の神はウジ」 |
0 |
Isaiah |
49 |
6 |
וַיֹּאמֶר נָקֵל מִהְיֹותְךָ לִי עֶבֶד לְהָקִים אֶת־שִׁבְטֵי יַעֲקֹב [וּנְצִירֵי כ] (וּנְצוּרֵי ק) יִשְׂרָאֵל לְהָשִׁיב וּנְתַתִּיךָ לְאֹור גֹּויִם לִהְיֹות יְשׁוּעָתִי עַד־קְצֵה הָאָרֶץ׃ ס |
そしてナケルは言った、「あなたがわたしのしもべとなり、ヤコブの部族[とその子孫]をイスラエルに立ち上げ、あなたを異邦人の光として与え、最後までわたしの救いとするのはたやすいことです。」 |
0 |
Isaiah |
49 |
7 |
כֹּה אָמַר־יְהוָה גֹּאֵל יִשְׂרָאֵל קְדֹושֹׁו לִבְזֹה־נֶפֶשׁ לִמְתָעֵב גֹּוי לְעֶבֶד מֹשְׁלִים מְלָכִים יִרְאוּ וָקָמוּ שָׂרִים וְיִשְׁתַּחֲוּוּ לְמַעַן יְהוָה אֲשֶׁר נֶאֱמָן קְדֹשׁ יִשְׂרָאֵל וַיִּבְחָרֶךָּ׃ |
イスラエルのあがない主、その聖なる方であるエホバは、憎むべき異教徒、たとえ話のしもべにこう言われました。 、彼は戻ってきます。 |
0 |
Isaiah |
49 |
8 |
כֹּה ׀ אָמַר יְהוָה בְּעֵת רָצֹון עֲנִיתִיךָ וּבְיֹום יְשׁוּעָה עֲזַרְתִּיךָ וְאֶצָּרְךָ וְאֶתֶּנְךָ לִבְרִית עָם לְהָקִים אֶרֶץ לְהַנְחִיל נְחָלֹות שֹׁמֵמֹות׃ |
ヤーウェはこう言われた、あなたの意志の時に、私はあなたに答え、救いの日に、あなたはあなたの助けとなり、あなたの宝となり、荒れ果てた土地を植えるための土地を確立するために人々と契約を結ぶ. |
0 |
Isaiah |
49 |
9 |
לֵאמֹר לַאֲסוּרִים צֵאוּ לַאֲשֶׁר בַּחֹשֶׁךְ הִגָּלוּ עַל־דְּרָכִים יִרְעוּ וּבְכָל־שְׁפָיִים מַרְעִיתָם׃ |
捕虜に言った、暗闇の中で彼らが草を食べている道で発見した人々に出て行って、彼らが放牧しているすべての正気で彼らの放牧。 |
0 |
Isaiah |
49 |
10 |
לֹא יִרְעָבוּ וְלֹא יִצְמָאוּ וְלֹא־יַכֵּם שָׁרָב וָשָׁמֶשׁ כִּי־מְרַחֲמָם יְנַהֲגֵם וְעַל־מַבּוּעֵי מַיִם יְנַהֲלֵם׃ |
彼らは飢えることもなく、渇くこともなく、飲んだり燃やしたりすることもない。 |
0 |
Isaiah |
49 |
11 |
וְשַׂמְתִּי כָל־הָרַי לַדָּרֶךְ וּמְסִלֹּתַי יְרֻמוּן׃ |
そして、私はすべての山を邪魔し、私のレールは滑らかです. |
0 |
Isaiah |
49 |
12 |
הִנֵּה־אֵלֶּה מֵרָחֹוק יָבֹאוּ וְהִנֵּה־אֵלֶּה מִצָּפֹון וּמִיָּם וְאֵלֶּה מֵאֶרֶץ סִינִים׃ |
見よ、これらは遠くから来た、そして見よ、これらは北と海から来た、そしてこれらは中国人の土地から来た。 |
0 |
Isaiah |
49 |
13 |
רָנּוּ שָׁמַיִם וְגִילִי אָרֶץ [יִפְצְחוּ כ] (וּפִצְחוּ ק) הָרִים רִנָּה כִּי־נִחַם יְהוָה עַמֹּו וַעֲנִיָּו יְרַחֵם׃ ס |
天が叫び、地の水が山を泣かせます。 |
0 |
Isaiah |
49 |
14 |
וַתֹּאמֶר צִיֹּון עֲזָבַנִי יְהוָה וַאדֹנָי שְׁכֵחָנִי׃ |
シオンは言った、「主よ、わたしをお見捨てください。主よ、わたしをお忘れください」。 |