0 |
Jeremiah |
10 |
11 |
כִּדְנָה תֵּאמְרוּן לְהֹום אֱלָהַיָּא דִּי־שְׁמַיָּא וְאַרְקָא לָא עֲבַדוּ יֵאבַדוּ מֵאַרְעָא וּמִן־תְּחֹות שְׁמַיָּא אֵלֶּה׃ ס |
このように彼らは天と地の神に言います、彼らは仕えません、彼らは地から、そしてこの天のより低い部分から滅びます. |
0 |
Jeremiah |
10 |
12 |
עֹשֵׂה אֶרֶץ בְּכֹחֹו מֵכִין תֵּבֵל בְּחָכְמָתֹו וּבִתְבוּנָתֹו נָטָה שָׁמָיִם׃ |
彼は力で大地を作り、知恵で季節を整え、理解力で天を傾ける。 |
0 |
Jeremiah |
10 |
13 |
לְקֹול תִּתֹּו הֲמֹון מַיִם בַּשָּׁמַיִם וַיַּעֲלֶה נְשִׂאִים מִקְצֵה [אֶרֶץ כ] (הָאָרֶץ ק) בְּרָקִים לַמָּטָר עָשָׂה וַיֹּוצֵא רוּחַ מֵאֹצְרֹתָיו׃ |
あなたの声の音で、空にたくさんの水が与えられ、[地球2](地球1)の端から指導者が現れ、雨が降り、霊が現れます。その宝物。 |
0 |
Jeremiah |
10 |
14 |
נִבְעַר כָּל־אָדָם מִדַּעַת הֹבִישׁ כָּל־צֹורֵף מִפָּסֶל כִּי שֶׁקֶר נִסְכֹּו וְלֹא־רוּחַ בָּם׃ |
彼らは嘘を隠しており、彼らには霊がありません。 |
0 |
Jeremiah |
10 |
15 |
הֶבֶל הֵמָּה מַעֲשֵׂה תַּעְתֻּעִים בְּעֵת פְּקֻדָּתָם יֹאבֵדוּ׃ |
しかし、あなたの命令の時に躊躇し、彼らが滅びるというあなたの行為は何ですか? |
0 |
Jeremiah |
10 |
16 |
לֹא־כְאֵלֶּה חֵלֶק יַעֲקֹב כִּי־יֹוצֵר הַכֹּל הוּא וְיִשְׂרָאֵל שֵׁבֶט נַחֲלָתֹו יְהוָה צְבָאֹות שְׁמֹו׃ ס |
ヤコブは万物の創造者であり、イスラエルは彼の所有の部族であり、万軍の主は彼の名前です。 |
0 |
Jeremiah |
10 |
17 |
אִסְפִּי מֵאֶרֶץ כִּנְעָתֵךְ [יֹשַׁבְתִּי כ] (יֹשֶׁבֶת ק) בַּמָּצֹור׃ ס |
あなたの服従の土地から[私は座る](私は座る)包囲下に集まります。 |
0 |
Jeremiah |
10 |
18 |
כִּי־כֹה אָמַר יְהוָה הִנְנִי קֹולֵעַ אֶת־יֹושְׁבֵי הָאָרֶץ בַּפַּעַם הַזֹּאת וַהֲצֵרֹותִי לָהֶם לְמַעַן יִמְצָאוּ׃ ס |
主はこう言われる、見よ、わたしは今、この地の住民を苦しめている。 |
0 |
Jeremiah |
10 |
19 |
אֹוי לִי עַל־שִׁבְרִי נַחְלָה מַכָּתִי וַאֲנִי אָמַרְתִּי אַךְ זֶה חֳלִי וְאֶשָּׂאֶנּוּ׃ |
私の財産を壊したことで私は悲惨でした. 私は殴り、「ああ、これは私の病気です. |
0 |
Jeremiah |
10 |
20 |
אָהֳלִי שֻׁדָּד וְכָל־מֵיתָרַי נִתָּקוּ בָּנַי יְצָאֻנִי וְאֵינָם אֵין־נֹטֶה עֹוד אָהֳלִי וּמֵקִים יְרִיעֹותָי׃ |
私のテントは強盗に遭い、コードはすべて断ち切られ、子供たちは外出し、テントはなくなり、私はテントを張った。 |