0 |
Jeremiah |
12 |
3 |
וְאַתָּה יְהוָה יְדַעְתָּנִי תִּרְאֵנִי וּבָחַנְתָּ לִבִּי אִתָּךְ הַתִּקֵם כְּצֹאן לְטִבְחָה וְהַקְדִּשֵׁם לְיֹום הֲרֵגָה׃ ס |
そして、主よ、あなたは私を知り、私を見て、あなたと一緒に私の心を調べてください。 |
0 |
Jeremiah |
12 |
4 |
עַד־מָתַי תֶּאֱבַל הָאָרֶץ וְעֵשֶׂב כָּל־הַשָּׂדֶה יִיבָשׁ מֵרָעַת יֹשְׁבֵי־בָהּ סָפְתָה בְהֵמֹות וָעֹוף כִּי אָמְרוּ לֹא יִרְאֶה אֶת־אַחֲרִיתֵנוּ׃ |
いつまで地は嘆き、野の草はことごとく枯れ、そこに住む者たちの牧草地は死と鳥の群れの中に横たわり、 |
0 |
Jeremiah |
12 |
5 |
כִּי אֶת־רַגְלִים ׀ רַצְתָּה וַיַּלְאוּךָ וְאֵיךְ תְּתַחֲרֶה אֶת־הַסּוּסִים וּבְאֶרֶץ שָׁלֹום אַתָּה בֹוטֵחַ וְאֵיךְ תַּעֲשֶׂה בִּגְאֹון הַיַּרְדֵּן׃ |
あなたは足で走って逃げたので、どこで馬と競争しますか? |
0 |
Jeremiah |
12 |
6 |
כִּי גַם־אַחֶיךָ וּבֵית־אָבִיךָ גַּם־הֵמָּה בָּגְדוּ בָךְ גַּם־הֵמָּה קָרְאוּ אַחֲרֶיךָ מָלֵא אַל־תַּאֲמֵן בָּם כִּי־יְדַבְּרוּ אֵלֶיךָ טֹובֹות׃ ס |
あなたの兄弟やあなたの父の家もあなたを裏切ったので、彼らはまたあなたを呼び求めました. 彼らはあなたに良いことを話すからです. |
0 |
Jeremiah |
12 |
7 |
עָזַבְתִּי אֶת־בֵּיתִי נָטַשְׁתִּי אֶת־נַחֲלָתִי נָתַתִּי אֶת־יְדִדוּת נַפְשִׁי בְּכַף אֹיְבֶיהָ׃ |
私は家を出て、自分の財産を放棄し、私の魂の友情を彼女の敵の手に渡した。 |
0 |
Jeremiah |
12 |
8 |
הָיְתָה־לִּי נַחֲלָתִי כְּאַרְיֵה בַיָּעַר נָתְנָה עָלַי בְּקֹולָהּ עַל־כֵּן שְׂנֵאתִיהָ׃ |
私は森のライオンのように私の遺産を持っていました、彼女は私に彼女の声を与えました、それで私は彼女を憎みました. |
0 |
Jeremiah |
12 |
9 |
הַעַיִט צָבוּעַ נַחֲלָתִי לִי הַעַיִט סָבִיב עָלֶיהָ לְכוּ אִסְפוּ כָּל־חַיַּת הַשָּׂדֶה הֵתָיוּ לְאָכְלָה׃ |
絵を描いたワシは私の所有物です、ワシはその周りにいます、行って、野のすべての獣を集めて、それらを食べてください. |
0 |
Jeremiah |
12 |
10 |
רֹעִים רַבִּים שִׁחֲתוּ כַרְמִי בֹּסְסוּ אֶת־חֶלְקָתִי נָתְנוּ אֶת־חֶלְקַת חֶמְדָּתִי לְמִדְבַּר שְׁמָמָה׃ |
多くの羊飼いが私のぶどう畑に水をやり、たくさんの種をまき、砂漠の荒野へのたくさんの愛を与えてくれました。 |
0 |
Jeremiah |
12 |
11 |
שָׂמָהּ לִשְׁמָמָה אָבְלָה עָלַי שְׁמֵמָה נָשַׁמָּה כָּל־הָאָרֶץ כִּי אֵין אִישׁ שָׂם עַל־לֵב׃ |
荒れ果て、わたしを悼み、全地を荒れ果てさせてください。 |
0 |
Jeremiah |
12 |
12 |
עַל־כָּל־שְׁפָיִם בַּמִּדְבָּר בָּאוּ שֹׁדְדִים כִּי חֶרֶב לַיהוָה אֹכְלָה מִקְצֵה־אֶרֶץ וְעַד־קְצֵה הָאָרֶץ אֵין שָׁלֹום לְכָל־בָּשָׂר׃ ס |
主の剣が地の果てから食い尽くし、地の果てまですべての肉に平和がないからです。 |