0 |
Jeremiah |
13 |
26 |
וְגַם־אֲנִי חָשַׂפְתִּי שׁוּלַיִךְ עַל־פָּנָיִךְ וְנִרְאָה קְלֹונֵךְ׃ |
そして私もあなたのフリンジをあなたの顔に露出させました、そしてあなたの苦しみは見られました。 |
0 |
Jeremiah |
13 |
27 |
נִאֻפַיִךְ וּמִצְהֲלֹותַיִךְ זִמַּת זְנוּתֵךְ עַל־גְּבָעֹות בַּשָּׂדֶה רָאִיתִי שִׁקּוּצָיִךְ אֹוי לָךְ יְרוּשָׁלִַם לֹא תִטְהֲרִי אַחֲרֵי מָתַי עֹד׃ פ |
あなたの姦淫とあなたの喜び、あなたの淫行、野原の丘の上で、私はあなたが断ち切られたのを見ました、悲しいことに、エルサレム、あなたはいつまでも浄化されません。 |
0 |
Jeremiah |
14 |
1 |
אֲשֶׁר הָיָה דְבַר־יְהוָה אֶל־יִרְמְיָהוּ עַל־דִּבְרֵי הַבַּצָּרֹות׃ |
これは、収穫の言葉に関するエホバのエレミヤへの言葉でした。 |
0 |
Jeremiah |
14 |
2 |
אָבְלָה יְהוּדָה וּשְׁעָרֶיהָ אֻמְלְלוּ קָדְרוּ לָאָרֶץ וְצִוְחַת יְרוּשָׁלִַם עָלָתָה׃ |
ユダとその悲惨な門の嘆きは地に苦々しくなり、エルサレムの栄光が現れました。 |
0 |
Jeremiah |
14 |
3 |
וְאַדִּרֵיהֶם שָׁלְחוּ [צְעֹורֵיהֶם כ] (צְעִירֵיהֶם ק) לַמָּיִם בָּאוּ עַל־גֵּבִים לֹא־מָצְאוּ מַיִם שָׁבוּ כְלֵיהֶם רֵיקָם בֹּשׁוּ וְהָכְלְמוּ וְחָפוּ רֹאשָׁם׃ |
そして、彼らの船長たちは[彼らの若者](彼らの若者)を水に送りました。 |
0 |
Jeremiah |
14 |
4 |
בַּעֲבוּר הָאֲדָמָה חַתָּה כִּי לֹא־הָיָה גֶשֶׁם בָּאָרֶץ בֹּשׁוּ אִכָּרִים חָפוּ רֹאשָׁם׃ |
土地に雨が降らなかったために大地が焦げていたので、農民たちは頭を覆った。 |
0 |
Jeremiah |
14 |
5 |
כִּי גַם־אַיֶּלֶת בַּשָּׂדֶה יָלְדָה וְעָזֹוב כִּי לֹא־הָיָה דֶּשֶׁא׃ |
野原の雌鹿でさえ出産し、草がなかったために捨てられたからです。 |
0 |
Jeremiah |
14 |
6 |
וּפְרָאִים עָמְדוּ עַל־שְׁפָיִם שָׁאֲפוּ רוּחַ כַּתַּנִּים כָּלוּ עֵינֵיהֶם כִּי־אֵין עֵשֶׂב׃ |
そして野生のものはスゲの上に立って、彼らは野生のものの精神で呼吸しました、彼らの目は草がなかったのでいっぱいでした. |
0 |
Jeremiah |
14 |
7 |
אִם־עֲוֹנֵינוּ עָנוּ בָנוּ יְהוָה עֲשֵׂה לְמַעַן שְׁמֶךָ כִּי־רַבּוּ מְשׁוּבֹתֵינוּ לְךָ חָטָאנוּ׃ |
もし私たちが罪を犯すなら、私たちの息子エホバに答えてください。あなたの名のためにしてください。 |
0 |
Jeremiah |
14 |
8 |
מִקְוֵה יִשְׂרָאֵל מֹושִׁיעֹו בְּעֵת צָרָה לָמָּה תִהְיֶה כְּגֵר בָּאָרֶץ וּכְאֹרֵחַ נָטָה לָלוּן׃ |
イスラエルの希望は、苦難の時の救世主です。 |