0 |
Jeremiah |
14 |
9 |
לָמָּה תִהְיֶה כְּאִישׁ נִדְהָם כְּגִבֹּור לֹא־יוּכַל לְהֹושִׁיעַ וְאַתָּה בְקִרְבֵּנוּ יְהוָה וְשִׁמְךָ עָלֵינוּ נִקְרָא אַל־תַּנִּחֵנוּ׃ ס |
英雄は救われず、エホバ、あなたは私たちの近くにいて、あなたの名前が私たちに呼ばれているのに、なぜあなたは人のように驚いているのでしょう. 私たちを休ませないでください. |
0 |
Jeremiah |
14 |
10 |
כֹּה־אָמַר יְהוָה לָעָם הַזֶּה כֵּן אָהֲבוּ לָנוּעַ רַגְלֵיהֶם לֹא חָשָׂכוּ וַיהוָה לֹא רָצָם עַתָּה יִזְכֹּר עֲוֹנָם וְיִפְקֹד חַטֹּאתָם׃ ס |
主はこの民にこう言われた、「そうです、彼らは足を動かすのが好きで、暗くなりませんでした、そして主は走りませんでした; 今、彼は彼らの不法を思い出し、彼らの罪を命じます. |
0 |
Jeremiah |
14 |
11 |
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָי אַל־תִּתְפַּלֵּל בְּעַד־הָעָם הַזֶּה לְטֹובָה׃ |
そしてエホバは私に言われました。 |
0 |
Jeremiah |
14 |
12 |
כִּי יָצֻמוּ אֵינֶנִּי שֹׁמֵעַ אֶל־רִנָּתָם וְכִי יַעֲלוּ עֹלָה וּמִנְחָה אֵינֶנִּי רֹצָם כִּי בַּחֶרֶב וּבָרָעָב וּבַדֶּבֶר אָנֹכִי מְכַלֶּה אֹותָם׃ ס |
彼らが断食しても、彼らの叫びは聞こえません。彼らがいけにえといけにえをささげることを、私は望んでいません。なぜなら、私は剣と飢饉と私の言葉で彼らを焼き尽くすからです。 |
0 |
Jeremiah |
14 |
13 |
וָאֹמַר אֲהָהּ ׀ אֲדֹנָי יְהוִה הִנֵּה הַנְּבִאִים אֹמְרִים לָהֶם לֹא־תִרְאוּ חֶרֶב וְרָעָב לֹא־יִהְיֶה לָכֶם כִּי־שְׁלֹום אֱמֶת אֶתֵּן לָכֶם בַּמָּקֹום הַזֶּה׃ ס |
彼は言った。 |
0 |
Jeremiah |
14 |
14 |
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי קֶר הַנְּבִאִים נִבְּאִים בִּשְׁמִי לֹא שְׁלַחְתִּים וְלֹא צִוִּיתִים וְלֹא דִבַּרְתִּי אֲלֵיהֶם חֲזֹון שֶׁקֶר וְקֶסֶם [וֶאֱלוּל כ] (וֶאֱלִיל ק) [וְתַרְמוּת כ] (וְתַרְמִית ק) לִבָּם הֵמָּה מִתְנַבְּאִים לָכֶם׃ ס |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
Jeremiah |
14 |
15 |
לָכֵן כֹּה־אָמַר יְהוָה עַל־הַנְּבִאִים הַנִּבְּאִים בִּשְׁמִי וַאֲנִי לֹא־שְׁלַחְתִּים וְהֵמָּה אֹמְרִים חֶרֶב וְרָעָב לֹא יִהְיֶה בָּאָרֶץ הַזֹּאת בַּחֶרֶב וּבָרָעָב יִתַּמּוּ הַנְּבִאִים הָהֵמָּה׃ |
それゆえ、主は、わたしの名によって預言し、わたしが遣わさない預言者たちについて、こう言われた、そして彼らが何と言うか、剣と飢饉、この地には剣と飢饉によるものはなく、預言者たちは成就するであろう |
0 |
Jeremiah |
14 |
16 |
וְהָעָם אֲשֶׁר־הֵמָּה נִבְּאִים לָהֶם יִהְיוּ מֻשְׁלָכִים בְּחֻצֹות יְרוּשָׁלִַם מִפְּנֵי ׀ הָרָעָב וְהַחֶרֶב וְאֵין מְקַבֵּר לָהֵמָּה הֵמָּה נְשֵׁיהֶם וּבְנֵיהֶם וּבְנֹתֵיהֶם וְשָׁפַכְתִּי עֲלֵיהֶם אֶת־רָעָתָם׃ |
そして、預言者たちが預言している人々は、飢饉と剣の顔からエルサレムの通りに追い出され、彼らのための墓はありません。 |
0 |
Jeremiah |
14 |
17 |
וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה תֵּרַדְנָה עֵינַי דִּמְעָה לַיְלָה וְיֹומָם וְאַל־תִּדְמֶינָה כִּי שֶׁבֶר גָּדֹול נִשְׁבְּרָה בְּתוּלַת בַּת־עַמִּי מַכָּה נַחְלָה מְאֹד׃ |
そして、あなたは彼らにこのことを言いました、そして私の目から涙が昼も夜も落ちました、そしてあなたはそれを想像するべきではありません. |
0 |
Jeremiah |
14 |
18 |
אִם־יָצָאתִי הַשָּׂדֶה וְהִנֵּה חַלְלֵי־חֶרֶב וְאִם בָּאתִי הָעִיר וְהִנֵּה תַּחֲלוּאֵי רָעָב כִּי־גַם־נָבִיא גַם־כֹּהֵן סָחֲרוּ אֶל־אֶרֶץ וְלֹא יָדָעוּ׃ ס |
野に出て見よ、剣に倒れ、町に入って見よ、私は飢えに苦しんでいた。預言者も祭司も土地に売られ、知らなかったからだ。 |