0 |
Jeremiah |
15 |
7 |
וָאֶזְרֵם בְּמִזְרֶה בְּשַׁעֲרֵי הָאָרֶץ שִׁכַּלְתִּי אִבַּדְתִּי אֶת־עַמִּי מִדַּרְכֵיהֶם לֹוא־שָׁבוּ׃ |
そして、地の門にあるミズラのエゼルム、私は私の民を彼らの道から失いました、そして彼らは戻ってこないでしょう. |
0 |
Jeremiah |
15 |
8 |
עָצְמוּ־לִי אַלְמְנֹתָו מֵחֹול יַמִּים הֵבֵאתִי לָהֶם עַל־אֵם בָּחוּר שֹׁדֵד בַּצָּהֳרָיִם הִפַּלְתִּי עָלֶיהָ פִּתְאֹם עִיר וּבֶהָלֹות׃ |
彼の未亡人は海の砂から私に近づきました. 正午に若い強盗の母親に彼らを連れてきました. 私は突然彼女に都市とパニックをもたらしました. |
0 |
Jeremiah |
15 |
9 |
אֻמְלְלָה יֹלֶדֶת הַשִּׁבְעָה נָפְחָה נַפְשָׁהּ [בָּאָה כ] (בָּא ק) שִׁמְשָׁהּ בְּעֹד יֹומָם בֹּושָׁה וְחָפֵרָה וּשְׁאֵרִיתָם לַחֶרֶב אֶתֵּן לִפְנֵי אֹיְבֵיהֶם נְאֻם־יְהוָה׃ ס |
残念ながら七人の子供で、彼女の魂は浪費されています。 |
0 |
Jeremiah |
15 |
10 |
אֹוי־לִי אִמִּי כִּי יְלִדְתִּנִי אִישׁ רִיב וְאִישׁ מָדֹון לְכָל־הָאָרֶץ לֹא־נָשִׁיתִי וְלֹא־נָשׁוּ־בִי כֻּלֹּה מְקַלְלַונִי׃ ס |
わが母よ、わがわざわいは、あなたがわたくしを争いの男、全土の罪に定められた男として産んだからです。 |
0 |
Jeremiah |
15 |
11 |
אָמַר יְהוָה אִם־לֹא [שָׁרֹותִךָ כ] (שֵׁרִיתִיךָ ק) לְטֹוב אִם־לֹוא ׀ הִפְגַּעְתִּי בְךָ בְּעֵת־רָעָה וּבְעֵת צָרָה אֶת־הָאֹיֵב׃ |
ヤハウェは、「私はあなたに永遠に仕えたではないか」と言われました。 |
0 |
Jeremiah |
15 |
12 |
הֲיָרֹעַ בַּרְזֶל ׀ בַּרְזֶל מִצָּפֹון וּנְחֹשֶׁת׃ |
火は鉄、北の鉄、銅でできています。 |
0 |
Jeremiah |
15 |
13 |
חֵילְךָ וְאֹוצְרֹותֶיךָ לָבַז אֶתֵּן לֹא בִמְחִיר וּבְכָל־חַטֹּאותֶיךָ וּבְכָל־גְּבוּלֶיךָ׃ |
私はあなたの軍隊とあなたの宝物を、代償ではなく、あなたのすべての罪と、あなたのすべての国境のために、鷹に与えます. |
0 |
Jeremiah |
15 |
14 |
וְהַעֲבַרְתִּי אֶת־אֹיְבֶיךָ בְּאֶרֶץ לֹא יָדָעְתָּ כִּי־אֵשׁ קָדְחָה בְאַפִּי עֲלֵיכֶם תּוּקָד׃ ס |
そして、私はあなたの敵をあなたが知らない土地に追いやった. |
0 |
Jeremiah |
15 |
15 |
אַתָּה יָדַעְתָּ יְהוָה זָכְרֵנִי וּפָקְדֵנִי וְהִנָּקֶם לִי מֵרֹדְפַי אַל־לְאֶרֶךְ אַפְּךָ תִּקָּחֵנִי דַּע שְׂאֵתִי עָלֶיךָ חֶרְפָּה׃ |
ご存知のように、主よ、私を覚えて保護し、私の迫害者に復讐してください。 |
0 |
Jeremiah |
15 |
16 |
נִמְצְאוּ דְבָרֶיךָ וָאֹכְלֵם וַיְהִי [דְבָרֶיךָ כ] (דְבָרְךָ ק) לִי לְשָׂשֹׂון וּלְשִׂמְחַת לְבָבִי כִּי־נִקְרָא שִׁמְךָ עָלַי יְהוָה אֱלֹהֵי צְבָאֹות׃ ס |
あなたの言葉は見つけられ、私はそれらを食べました、そしてそれらは私が喜び、私の心の喜びのために[あなたの言葉](あなたの言葉)でした.あなたの名前が私に呼ばれているからです。 |