0 |
Jeremiah |
30 |
5 |
כִּי־כֹה אָמַר יְהוָה קֹול חֲרָדָה שָׁמָעְנוּ פַּחַד וְאֵין שָׁלֹום׃ |
苦悩の声である主はこう言われる、私たちは恐怖を聞いた、そして平和はない。 |
0 |
Jeremiah |
30 |
6 |
שַׁאֲלוּ־נָא וּרְאוּ אִם־יֹלֵד זָכָר מַדּוּעַ רָאִיתִי כָל־גֶּבֶר יָדָיו עַל־חֲלָצָיו כַּיֹּולֵדָה וְנֶהֶפְכוּ כָל־פָּנִים לְיֵרָקֹון׃ |
男の子が生きているか聞いてみてください. すべての男性が出産する女性のように腰に手を当てており、すべての顔が青ざめているのを見ました. |
0 |
Jeremiah |
30 |
7 |
הֹוי כִּי גָדֹול הַיֹּום הַהוּא מֵאַיִן כָּמֹהוּ וְעֵת־צָרָה הִיא לְיַעֲקֹב וּמִמֶּנָּה יִוָּשֵׁעַ׃ |
その日の偉大さはどこから来て、困難な時はヤコブのために、そしてヨシュアはどこから来たのですか? |
0 |
Jeremiah |
30 |
8 |
וְהָיָה בַיֹּום הַהוּא נְאֻם ׀ יְהוָה צְבָאֹות אֶשְׁבֹּר עֻלֹּו מֵעַל צַוָּארֶךָ וּמֹוסְרֹותֶיךָ אֲנַתֵּק וְלֹא־יַעַבְדוּ־בֹו עֹוד זָרִים׃ |
そしてその日、彼は言った、「万軍のエホバ、私はあなたの首から彼のくびきを壊します、そして私はあなたの伝統を断ち切ります、そして外国人はもはやそれに仕えません. |
0 |
Jeremiah |
30 |
9 |
וְעָבְדוּ אֵת יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם וְאֵת דָּוִד מַלְכָּם אֲשֶׁר אָקִים לָהֶם׃ ס |
そして彼らは、彼らの神エホバと、彼が彼らのために任命した彼らの王ダビデに仕えた。 |
0 |
Jeremiah |
30 |
10 |
וְאַתָּה אַל־תִּירָא עַבְדִּי יַעֲקֹב נְאֻם־יְהֹוָה וְאַל־תֵּחַת יִשְׂרָאֵל כִּי הִנְנִי מֹושִׁיעֲךָ מֵרָחֹוק וְאֶת־זַרְעֲךָ מֵאֶרֶץ שִׁבְיָם וְשָׁב יַעֲקֹב וְשָׁקַט וְשַׁאֲנַן וְאֵין מַחֲרִיד׃ |
主は言われる、あなたは私のしもべヤコブを恐れてはならない、そしてあなたはイスラエルを恐れてはならない。内容と安全。 |
0 |
Jeremiah |
30 |
11 |
כִּי־אִתְּךָ אֲנִי נְאֻם־יְהוָה לְהֹושִׁיעֶךָ כִּי אֶעֱשֶׂה כָלָה בְּכָל־הַגֹּויִם ׀ אֲשֶׁר הֲפִצֹותִיךָ שָּׁם אַךְ אֹתְךָ לֹא־אֶעֱשֶׂה כָלָה וְיִסַּרְתִּיךָ לַמִּשְׁפָּט וְנַקֵּה לֹא אֲנַקֶּךָּ׃ פ |
わたしはあなたと共にいるから、と主はあなたの救い主に言われる、なぜならわたしはあなたを散らしたすべての国々の中で花嫁を作るからであるが、あなたを花嫁にはしない。綺麗。 |
0 |
Jeremiah |
30 |
12 |
כִּי כֹה אָמַר יְהוָה אָנוּשׁ לְשִׁבְרֵךְ נַחְלָה מַכָּתֵךְ׃ |
これが、あなたの相続財産の破壊について、国々のエホバが言われたことです。 |
0 |
Jeremiah |
30 |
13 |
אֵין־דָּן דִּינֵךְ לְמָזֹור רְפֻאֹות תְּעָלָה אֵין לָךְ׃ |
あなたの法律には医療に関する判断はありません。あなたの居場所はありません。 |
0 |
Jeremiah |
30 |
14 |
כָּל־מְאַהֲבַיִךְ שְׁכֵחוּךְ אֹותָךְ לֹא יִדְרֹשׁוּ כִּי מַכַּת אֹויֵב הִכִּיתִיךְ מוּסַר אַכְזָרִי עַל רֹב עֲוֹנֵךְ עָצְמוּ חַטֹּאתָיִךְ׃ |
あなたを愛するすべての人があなたを忘れる必要はありません. |