0 |
Jeremiah |
30 |
15 |
מַה־תִּזְעַק עַל־שִׁבְרֵךְ אָנוּשׁ מַכְאֹבֵךְ עַל ׀ רֹב עֲוֹנֵךְ עָצְמוּ חַטֹּאתַיִךְ עָשִׂיתִי אֵלֶּה לָךְ׃ |
オヌスの破綻を嘆くのはなぜ? |
0 |
Jeremiah |
30 |
16 |
לָכֵן כָּל־אֹכְלַיִךְ יֵאָכֵלוּ וְכָל־צָרַיִךְ כֻּלָּם בַּשְּׁבִי יֵלֵכוּ וְהָיוּ שֹׁאסַיִךְ לִמְשִׁסָּה וְכָל־בֹּזְזַיִךְ אֶתֵּן לָבַז׃ |
したがって、あなたの食べ物はすべて食べられ、あなたのエジプト人はすべて捕らえられます。 |
0 |
Jeremiah |
30 |
17 |
כִּי אַעֲלֶה אֲרֻכָה לָךְ וּמִמַּכֹּותַיִךְ אֶרְפָּאֵךְ נְאֻם־יְהוָה כִּי נִדָּחָה קָרְאוּ לָךְ צִיֹּון הִיא דֹּרֵשׁ אֵין לָהּ׃ ס |
あなたが拒絶されたので、彼らはあなたをシオンと呼びます、彼女は要求します、彼女は何も持っていません。 |
0 |
Jeremiah |
30 |
18 |
כֹּה ׀ אָמַר יְהוָה הִנְנִי־שָׁב שְׁבוּת אָהֳלֵי יַעֲקֹוב וּמִשְׁכְּנֹתָיו אֲרַחֵם וְנִבְנְתָה עִיר עַל־תִּלָּהּ וְאַרְמֹון עַל־מִשְׁפָּטֹו יֵשֵׁב׃ |
主はこう言われる、わたしはヤコブの天幕の安息日を回復し、彼の住居は慰められ、丘の上に町が建てられ、彼の裁きの上に宮殿が住むであろう。 |
0 |
Jeremiah |
30 |
19 |
וְיָצָא מֵהֶם תֹּודָה וְקֹול מְשַׂחֲקִים וְהִרְבִּתִים וְלֹא יִמְעָטוּ וְהִכְבַּדְתִּים וְלֹא יִצְעָרוּ׃ |
そして、彼らから感謝の声と踊りと鼓動の声が出てきた. |
0 |
Jeremiah |
30 |
20 |
וְהָיוּ בָנָיו כְּקֶדֶם וַעֲדָתֹו לְפָנַי תִּכֹּון וּפָקַדְתִּי עַל כָּל־לֹחֲצָיו׃ |
そして彼の息子たちは以前と同じであり、私の前での彼の証言は正直であり、私は彼のすべての重荷を命じます. |
0 |
Jeremiah |
30 |
21 |
וְהָיָה אַדִּירֹו מִמֶּנּוּ וּמֹשְׁלֹו מִקִּרְבֹּו יֵצֵא וְהִקְרַבְתִּיו וְנִגַּשׁ אֵלָי כִּי מִי הוּא־זֶה עָרַב אֶת־לִבֹּו לָגֶשֶׁת אֵלַי נְאֻם־יְהוָה׃ |
そして彼の栄光は彼から、彼の王国は彼の存在からでした。 |
0 |
Jeremiah |
30 |
22 |
וִהְיִיתֶם לִי לְעָם וְאָנֹכִי אֶהְיֶה לָכֶם לֵאלֹהִים׃ ס |
そしてあなたは私の民となり、私はあなたの神になります。 |
0 |
Jeremiah |
30 |
23 |
הִנֵּה ׀ סַעֲרַת יְהוָה חֵמָה יָצְאָה סַעַר מִתְגֹּורֵר עַל רֹאשׁ רְשָׁעִים יָחוּל׃ |
見よ、主のあらしは熱く、あらしは悪しき者の頭にとどまる。 |
0 |
Jeremiah |
30 |
24 |
לֹא יָשׁוּב חֲרֹון אַף־יְהוָה עַד־עֲשֹׂתֹו וְעַד־הֲקִימֹו מְזִמֹּות לִבֹּו בְּאַחֲרִית הַיָּמִים תִּתְבֹּונְנוּ בָהּ׃ |
ハロンは、それを行うまでエホバから背を向けることはありません。彼が終わりの日に心の悪意を高めるまで、あなたはそれを見るでしょう。 |