0 |
Jeremiah |
49 |
35 |
כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאֹות הִנְנִי שֹׁבֵר אֶת־קֶשֶׁת עֵילָם רֵאשִׁית גְּבוּרָתָם׃ |
万軍の主はこう言われる、わたしは彼らの時代の弓を折った。 |
0 |
Jeremiah |
49 |
36 |
וְהֵבֵאתִי אֶל־עֵילָם אַרְבַּע רוּחֹות מֵאַרְבַּע קְצֹות הַשָּׁמַיִם וְזֵרִתִים לְכֹל הָרֻחֹות הָאֵלֶּה וְלֹא־יִהְיֶה הַגֹּוי אֲשֶׁר לֹא־יָבֹוא שָׁם נִדְּחֵי [עֹולָם כ] (עֵילָם׃ ק) |
そして、私は空の四隅からエラムに4つの霊を連れてきました、そしてこれらすべての霊に見知らぬ人を連れてきました、そしてそこに来ない異邦人は拒絶されません[オラム20](エラム2) |
0 |
Jeremiah |
49 |
37 |
וְהַחְתַּתִּי אֶת־עֵילָם לִפְנֵי אֹיְבֵיהֶם וְלִפְנֵי ׀ מְבַקְשֵׁי נַפְשָׁם וְהֵבֵאתִי עֲלֵיהֶם ׀ רָעָה אֶת־חֲרֹון אַפִּי נְאֻם־יְהוָה וְשִׁלַּחְתִּי אַחֲרֵיהֶם אֶת־הַחֶרֶב עַד כַּלֹּותִי אֹותָם׃ |
そして、私は彼らの敵の前と彼らの命を狙う人々の前に彼らの山羊を葬り、私の口からハロンの疫病を彼らにもたらした、とエホバは言われ、私は夕方に彼らの後を追った |
0 |
Jeremiah |
49 |
38 |
וְשַׂמְתִּי כִסְאִי בְּעֵילָם וְהַאֲבַדְתִּי מִשָּׁם מֶלֶךְ וְשָׂרִים נְאֻם־יְהוָה׃ |
わたしは自分の王座を彼らのただ中に置き、王と君たちの名から滅びた、とエホバは言われる。 |
0 |
Jeremiah |
49 |
39 |
וְהָיָה ׀ בְּאַחֲרִית הַיָּמִים [אָשׁוּב כ] (אָשִׁיב ק) אֶת־ [שְׁבִית כ] (שְׁבוּת ק) עֵילָם נְאֻם־יְהוָה׃ ס |
そして、日の終わりに[オシュブ2](私は2を回復します)[安息日2](安息日2)、エホバが決して語られなかったことが起こります。 |
0 |
Jeremiah |
50 |
1 |
הַדָּבָר אֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אֶל־בָּבֶל אֶל־אֶרֶץ כַּשְׂדִּים בְּיַד יִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא׃ |
エホバが預言者エレミヤの手によってカルデア人の地にいるバビロンに語られた言葉。 |
0 |
Jeremiah |
50 |
2 |
הַגִּידוּ בַגֹּויִם וְהַשְׁמִיעוּ וּשְׂאוּ־נֵס הַשְׁמִיעוּ אַל־תְּכַחֵדוּ אִמְרוּ נִלְכְּדָה בָבֶל הֹבִישׁ בֵּל חַת מְרֹדָךְ הֹבִישׁוּ עֲצַבֶּיהָ חַתּוּ גִּלּוּלֶיהָ׃ |
異邦人に語り、聞きなさい。そうすれば、彼らが聞いた奇跡は滅びません。 |
0 |
Jeremiah |
50 |
3 |
כִּי עָלָה עָלֶיהָ גֹּוי מִצָּפֹון הוּא־יָשִׁית אֶת־אַרְצָהּ לְשַׁמָּה וְלֹא־יִהְיֶה יֹושֵׁב בָּהּ מֵאָדָם וְעַד־בְּהֵמָה נָדוּ הָלָכוּ׃ |
北から来た国がそれに立ち向かったので、彼は自分自身のためにその土地を奪い、人や動物から彼らがさまようまでそこに住むことはありません. |
0 |
Jeremiah |
50 |
4 |
בַּיָּמִים הָהֵמָּה וּבָעֵת הַהִיא נְאֻם־יְהוָה יָבֹאוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל הֵמָּה וּבְנֵי־יְהוּדָה יַחְדָּו הָלֹוךְ וּבָכֹו יֵלֵכוּ וְאֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם יְבַקֵּשׁוּ׃ |
その日、その時、主は言われる、イスラエルの子らが来て、ユダの子らは一緒に歩き、泣きながら、彼らの神である主を求める。 |
0 |
Jeremiah |
50 |
5 |
צִיֹּון יִשְׁאָלוּ דֶּרֶךְ הֵנָּה פְנֵיהֶם בֹּאוּ וְנִלְווּ אֶל־יְהוָה בְּרִית עֹולָם לֹא תִשָּׁכֵחַ׃ ס |
シオンは道を求めるでしょう、見よ、彼らの顔は来て、エホバに伴います。 |