0 |
Jeremiah |
50 |
46 |
מִקֹּול נִתְפְּשָׂה בָבֶל נִרְעֲשָׁה הָאָרֶץ וּזְעָקָה בַּגֹּויִם נִשְׁמָע׃ ס |
バビロンの声で地は震え、国々の叫びが聞こえた。 |
0 |
Jeremiah |
51 |
1 |
כֹּה אָמַר יְהוָה הִנְנִי מֵעִיר עַל־בָּבֶל וְאֶל־יֹשְׁבֵי לֵב קָמָי רוּחַ מַשְׁחִית׃ |
エホバはこう言われる,わたしは都市の出身でバビロンに敵対し,心の住民に対して破壊の霊を起こした. |
0 |
Jeremiah |
51 |
2 |
וְשִׁלַּחְתִּי לְבָבֶל ׀ זָרִים וְזֵרוּהָ וִיבֹקְקוּ אֶת־אַרְצָהּ כִּי־הָיוּ עָלֶיהָ מִסָּבִיב בְּיֹום רָעָה׃ |
そして、私はバビロンに旅人や外国人を送り、彼らはその土地を略奪しました。 |
0 |
Jeremiah |
51 |
3 |
אֶל־יִדְרֹךְ [יִדְרֹךְ כ] הַדֹּרֵךְ קַשְׁתֹּו וְאֶל־יִתְעַל בְּסִרְיֹנֹו וְאַל־תַּחְמְלוּ אֶל־בַּחֻרֶיהָ הַחֲרִימוּ כָּל־צְבָאָהּ׃ |
彼の道 [Yidrach ka] への道は彼の弓であり、彼への道は彼の秘密で高く評価されず、彼女の選ばれた者たちに慈悲を持たず、彼女のすべての軍隊を救う. |
0 |
Jeremiah |
51 |
4 |
וְנָפְלוּ חֲלָלִים בְּאֶרֶץ כַּשְׂדִּים וּמְדֻקָּרִים בְּחוּצֹותֶיהָ׃ |
くぼみはカルデア人の地に落ち、その境を突き破った。 |
0 |
Jeremiah |
51 |
5 |
כִּי לֹא־אַלְמָן יִשְׂרָאֵל וִיהוּדָה מֵאֱלֹהָיו מֵיְהוָה צְבָאֹות כִּי אַרְצָם מָלְאָה אָשָׁם מִקְּדֹושׁ יִשְׂרָאֵל׃ |
イスラエルとユダは、彼らの神、万軍のエホバを失っていません。彼らの土地は、イスラエルの聖者からの不義に満ちているからです。 |
0 |
Jeremiah |
51 |
6 |
נֻסוּ ׀ מִתֹּוךְ בָּבֶל וּמַלְּטוּ אִישׁ נַפְשֹׁו אַל־תִּדַּמּוּ בַּעֲוֹנָהּ כִּי עֵת נְקָמָה הִיא לַיהוָה גְּמוּל הוּא מְשַׁלֵּם לָהּ׃ |
バビロン の 中 から 逃げ 出て, 一人の 人を 追い 出せ. 彼女の 苦しみの中であなたがたのたましいを 悲しませてはならない. 復讐の時は 主のためであり, 主は 彼女に 報いてくださるからである. |
0 |
Jeremiah |
51 |
7 |
כֹּוס־זָהָב בָּבֶל בְּיַד־יְהוָה מְשַׁכֶּרֶת כָּל־הָאָרֶץ מִיֵּינָהּ שָׁתוּ גֹויִם עַל־כֵּן יִתְהֹלְלוּ גֹויִם׃ |
主の手にあるバビロンの金の杯は全地に酔いしれる。 |
0 |
Jeremiah |
51 |
8 |
פִּתְאֹם נָפְלָה בָבֶל וַתִּשָּׁבֵר הֵילִילוּ עָלֶיהָ קְחוּ צֳרִי לְמַכְאֹובָהּ אוּלַי תֵּרָפֵא׃ |
突然バビロンが陥落し、彼女に夜が明けました。 |
0 |
Jeremiah |
51 |
9 |
[רִפִּאנוּ כ] (רִפִּינוּ ק) אֶת־בָּבֶל וְלֹא נִרְפָּתָה עִזְבוּהָ וְנֵלֵךְ אִישׁ לְאַרְצֹו כִּי־נָגַע אֶל־הַשָּׁמַיִם מִשְׁפָּטָהּ וְנִשָּׂא עַד־שְׁחָקִים׃ |
[私たちは癒されました 2] (私たちは癒されました) バビロン、そして彼女は癒されず、彼女は癒されず、男は自分の国に行きました。 |