0 |
Lamentations |
3 |
38 |
מִפִּי עֶלְיֹון לֹא תֵצֵא הָרָעֹות וְהַטֹּוב׃ |
至高者の口からは悪も善も来ない。 |
0 |
Lamentations |
3 |
39 |
מַה־יִּתְאֹונֵן אָדָם חָי גֶּבֶר עַל־ [חֶטְאֹו כ] (חֲטָאָיו׃ ק) ס |
生きている人は自分の罪に対して何を後悔するでしょうか。 |
0 |
Lamentations |
3 |
40 |
נַחְפְּשָׂה דְרָכֵינוּ וְנַחְקֹרָה וְנָשׁוּבָה עַד־יְהוָה׃ |
私たちの道は探求され、探求され、エホバに返されます。 |
0 |
Lamentations |
3 |
41 |
נִשָּׂא לְבָבֵנוּ אֶל־כַּפָּיִם אֶל־אֵל בַּשָּׁמָיִם׃ |
私たちの心を天の神に上げましょう。 |
0 |
Lamentations |
3 |
42 |
נַחְנוּ פָשַׁעְנוּ וּמָרִינוּ אַתָּה לֹא סָלָחְתָּ׃ ס |
私たちは自分たちの罪を赦しましたが、あなたはまだ赦していません。 |
0 |
Lamentations |
3 |
43 |
סַכֹּתָה בָאַף וַתִּרְדְּפֵנוּ הָרַגְתָּ לֹא חָמָלְתָּ׃ |
あなたは恋に落ちて私たちを追いかけ、殺して容赦しませんでした。 |
0 |
Lamentations |
3 |
44 |
סַכֹּותָה בֶעָנָן לָךְ מֵעֲבֹור תְּפִלָּה׃ |
祈りのために、雲の中のスコタをあなたに。 |
0 |
Lamentations |
3 |
45 |
סְחִי וּמָאֹוס תְּשִׂימֵנוּ בְּקֶרֶב הָעַמִּים׃ ס |
SahiとMaus、私たちは国々の中に座ろう. |
0 |
Lamentations |
3 |
46 |
פָּצוּ עָלֵינוּ פִּיהֶם כָּל־אֹיְבֵינוּ׃ |
私たちのすべての敵が彼らで私たちに復讐しましょう。 |
0 |
Lamentations |
3 |
47 |
פַּחַד וָפַחַת הָיָה לָנוּ הַשֵּׁאת וְהַשָּׁבֶר׃ |
恐れやトラブルはほとんどありませんでした。 |