0 |
Ezekiel |
1 |
8 |
[וְיָדֹו כ] (וִידֵי ק) אָדָם מִתַּחַת כַּנְפֵיהֶם עַל אַרְבַּעַת רִבְעֵיהֶם וּפְנֵיהֶם וְכַנְפֵיהֶם לְאַרְבַּעְתָּם׃ |
[Vidu 20] (Vidu K) 翼の下から 4 分の 1、顔と翼から 4 分の 1 の人 |
0 |
Ezekiel |
1 |
9 |
חֹבְרֹת אִשָּׁה אֶל־אֲחֹותָהּ כַּנְפֵיהֶם לֹא־יִסַּבּוּ בְלֶכְתָּן אִישׁ אֶל־עֵבֶר פָּנָיו יֵלֵכוּ׃ |
妹との女性の交わり、彼らの翼は背を向けず、誰も彼の顔を通り過ぎることはありません。 |
0 |
Ezekiel |
1 |
10 |
וּדְמוּת פְּנֵיהֶם פְּנֵי אָדָם וּפְנֵי אַרְיֵה אֶל־הַיָּמִין לְאַרְבַּעְתָּם וּפְנֵי־שֹׁור מֵהַשְּׂמֹאול לְאַרְבַּעְתָּן וּפְנֵי־נֶשֶׁר לְאַרְבַּעְתָּן׃ |
そして彼らの顔の形は人の顔で、右は獅子の顔、四番目は牛の顔、四番目は鷲の顔です。 |
0 |
Ezekiel |
1 |
11 |
וּפְנֵיהֶם וְכַנְפֵיהֶם פְּרֻדֹות מִלְמָעְלָה לְאִישׁ תַּיִם חֹבְרֹות אִישׁ וּשְׁתַּיִם מְכַסֹּות אֵת גְּוִיֹתֵיהֶנָה ׃ |
そして、彼らの顔と翼は上から分離され、一人の男、一人の男、そして彼女の死体を覆う二人の男に分かれています。 |
0 |
Ezekiel |
1 |
12 |
וְאִישׁ אֶל־עֵבֶר פָּנָיו יֵלֵכוּ אֶל אֲשֶׁר יִהְיֶה־שָׁמָּה הָרוּחַ לָלֶכֶת יֵלֵכוּ לֹא יִסַּבּוּ בְּלֶכְתָּן׃ |
そして、人は目の前で霊の行くところへ行き、行き、引き返すことはありません。 |
0 |
Ezekiel |
1 |
13 |
וּדְמוּת הַחַיֹּות מַרְאֵיהֶם כְּגַחֲלֵי־אֵשׁ בֹּעֲרֹות כְּמַרְאֵה הַלַּפִּדִים הִיא מִתְהַלֶּכֶת בֵּין הַחַיֹּות וְנֹגַהּ לָאֵשׁ וּמִן־הָאֵשׁ יֹוצֵא בָרָק׃ |
そして、動物の姿は松明のように燃える炭火のようです。 |
0 |
Ezekiel |
1 |
14 |
וְהַחַיֹּות רָצֹוא וָשֹׁוב כְּמַרְאֵה הַבָּזָק׃ |
そして、動物は稲妻の鏡として何度も望まれています。 |
0 |
Ezekiel |
1 |
15 |
וָאֵרֶא הַחַיֹּות וְהִנֵּה אֹופַן אֶחָד בָּאָרֶץ אֵצֶל הַחַיֹּות לְאַרְבַּעַת פָּנָיו׃ |
そして、私は動物を見ました、そして見よ、動物の土地にその4つの面に1つの鍋がありました. |
0 |
Ezekiel |
1 |
16 |
מַרְאֵה הָאֹופַנִּים וּמַעֲשֵׂיהֶם כְּעֵין תַּרְשִׁישׁ וּדְמוּת אֶחָד לְאַרְבַּעְתָּן וּמַרְאֵיהֶם וּמַעֲשֵׂיהֶם כַּאֲשֶׁר יִהְיֶה הָאֹופַן בְּתֹוךְ הָאֹופָן׃ |
生き物の姿とその行動は、三十六の眼のようであり、それらの 1 対 4 に似ている。 |
0 |
Ezekiel |
1 |
17 |
עַל־אַרְבַּעַת רִבְעֵיהֶן בְּלֶכְתָּם יֵלֵכוּ לֹא יִסַּבּוּ בְּלֶכְתָּן׃ |
彼らはその道の四方を行き、その道を引き返してはならない。 |