0 |
Ezekiel |
21 |
33 |
וְאַתָּה בֶן־אָדָם הִנָּבֵא וְאָמַרְתָּ כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהֹוִה אֶל־בְּנֵי עַמֹּון וְאֶל־חֶרְפָּתָם וְאָמַרְתָּ חֶרֶב חֶרֶב פְּתוּחָה לְטֶבַח מְרוּטָה לְהָכִיל לְמַעַן בָּרָק׃ |
そして、あなたは預言者の人の息子であり、主エホバはアンモンの子供たちと彼らの恥にこう言われ、祝福のためにそれを収めるために研がれた、屠殺用の開いた剣であるとあなたは言いました。 |
0 |
Ezekiel |
21 |
34 |
בַּחֲזֹות לָךְ שָׁוְא בִּקְסָם־לָךְ כָּזָב לָתֵת אֹותָךְ אֶל־צַוְּארֵי חַלְלֵי רְשָׁעִים אֲשֶׁר־בָּא יֹומָם בְּעֵת עֲוֹן קֵץ׃ |
あなたのビジョンでは、悪の終わりの時にその日が来た悪人の首にあなたを与えるために、偽りの魅力によってあなたに災いをもたらします。 |
0 |
Ezekiel |
21 |
35 |
הָשַׁב אֶל־תַּעְרָהּ בִּמְקֹום אֲשֶׁר־נִבְרֵאת בְּאֶרֶץ מְכֻרֹותַיִךְ אֶשְׁפֹּט אֹתָךְ׃ |
敵の地であなたが創造された場所であるティアラに戻り、私はあなたを裁きます. |
0 |
Ezekiel |
21 |
36 |
וְשָׁפַכְתִּי עָלַיִךְ זַעְמִי בְּאֵשׁ עֶבְרָתִי אָפִיחַ עָלָיִךְ וּנְתַתִּיךְ בְּיַד אֲנָשִׁים בֹּעֲרִים חָרָשֵׁי מַשְׁחִית׃ |
そして、私はあなたに私の怒りを火で注ぎました。 |
0 |
Ezekiel |
21 |
37 |
לָאֵשׁ תִּהְיֶה לְאָכְלָה דָּמֵךְ יִהְיֶה בְּתֹוךְ הָאָרֶץ לֹא תִזָּכֵרִי כִּי אֲנִי יְהוָה דִּבַּרְתִּי׃ פ |
あなたの血は地の中にあり、あなたは思い出すことはない、主なるわたしが語ったからである。 |
0 |
Ezekiel |
22 |
1 |
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃ |
そしてエホバの言葉が私に臨んで言った |
0 |
Ezekiel |
22 |
2 |
וְאַתָּה בֶן־אָדָם הֲתִשְׁפֹּט הֲתִשְׁפֹּט אֶת־עִיר הַדָּמִים וְהֹודַעְתָּהּ אֵת כָּל־תֹּועֲבֹותֶיהָ׃ |
人の子であるあなたは、裁き、血の都を裁き、そのすべての不正を明らかにします。 |
0 |
Ezekiel |
22 |
3 |
וְאָמַרְתָּ כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה עִיר שֹׁפֶכֶת דָּם בְּתֹוכָהּ לָבֹוא עִתָּהּ וְעָשְׂתָה גִלּוּלִים עָלֶיהָ לְטָמְאָה׃ |
そしてあなたはこう言った、と主エホバは言われる、その真っ只中に血を流す都市、今それが来て、それを汚すために巻き物を作るように。 |
0 |
Ezekiel |
22 |
4 |
בְּדָמֵךְ אֲשֶׁר־שָׁפַכְתְּ אָשַׁמְתְּ וּבְגִלּוּלַיִךְ אֲשֶׁר־עָשִׂית טָמֵאת וַתַּקְרִיבִי יָמַיִךְ וַתָּבֹוא עַד־שְׁנֹותָיִךְ עַל־כֵּן נְתַתִּיךְ חֶרְפָּה לַגֹּויִם וְקַלָּסָה לְכָל־הָאֲרָצֹות׃ |
あなたが流したあなたの血で罪を犯し、あなたが汚したあなたの裸で、あなたは私にあなたの水を提供しました、そしてあなたはあなたの年まで来るでしょう. |
0 |
Ezekiel |
22 |
5 |
הַקְּרֹבֹות וְהָרְחֹקֹות מִמֵּךְ יִתְקַלְּסוּ־בָךְ טְמֵאַת הַשֵּׁם רַבַּת הַמְּהוּמָה׃ |
あなたの近くにいる人も、あなたから遠い人も、あなたの中で石灰化し、名前の汚れ、大混乱 |