0 |
Ezekiel |
22 |
16 |
וְנִחַלְתְּ בָּךְ לְעֵינֵי גֹויִם וְיָדַעַתְּ כִּי־אֲנִי יְהוָה׃ פ |
そして、私は国々の目にあなたに親切を示します。そうすれば、あなたは私がエホバであることを知るでしょう. |
0 |
Ezekiel |
22 |
17 |
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃ |
そしてエホバの言葉が私に臨んで言った |
0 |
Ezekiel |
22 |
18 |
בֶּן־אָדָם הָיוּ־לִי בֵית־יִשְׂרָאֵל [לְסוּג כ] (לְסִיג ק) כֻּלָּם נְחֹשֶׁת וּבְדִיל וּבַרְזֶל וְעֹופֶרֶת בְּתֹוךְ כּוּר סִגִים כֶּסֶף הָיוּ׃ ס |
人の子よ イスラエルの家はわたしのためのものでした. それらはすべて銅, 錫, 鉄, 鉛でした. るつぼには銀のスラグがありました. |
0 |
Ezekiel |
22 |
19 |
לָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה יַעַן הֱיֹות כֻּלְּכֶם לְסִגִים לָכֵן הִנְנִי קֹבֵץ אֶתְכֶם אֶל־תֹּוךְ יְרוּשָׁלִָם׃ |
主なる神はこう言われる、あなたがたは皆くずだから、わたしはあなたがたをエルサレムの真ん中に集める。 |
0 |
Ezekiel |
22 |
20 |
קְבֻצַת כֶּסֶף וּנְחֹשֶׁת וּבַרְזֶל וְעֹופֶרֶת וּבְדִיל אֶל־תֹּוךְ כּוּר לָפַחַת־עָלָיו אֵשׁ לְהַנְתִּיךְ כֵּן אֶקְבֹּץ בְּאַפִּי וּבַחֲמָתִי וְהִנַּחְתִּי וְהִתַּכְתִּי אֶתְכֶם׃ |
るつぼの真ん中に銀と銅と鉄と鉛と錫のグループがあり、その上に火の口があり、あなたを溶かします。 |
0 |
Ezekiel |
22 |
21 |
וְכִנַּסְתִּי אֶתְכֶם וְנָפַחְתִּי עֲלֵיכֶם בְּאֵשׁ עֶבְרָתִי וְנִתַּכְתֶּם בְּתֹוכָהּ׃ |
そして、私はあなたを集めて、私を通して火であなたを吹き飛ばし、あなたはその中に溶けました. |
0 |
Ezekiel |
22 |
22 |
כְּהִתּוּךְ כֶּסֶף בְּתֹוךְ כּוּר כֵּן תֻּתְּכוּ בְתֹוכָהּ וִידַעְתֶּם כִּי־אֲנִי יְהוָה שָׁפַכְתִּי חֲמָתִי עֲלֵיכֶם׃ פ |
銀が坩堝で溶けるように、坩堝で溶かしてください。そうすれば、私、エホバが私の怒りをあなたに注いだことを知るでしょう。 |
0 |
Ezekiel |
22 |
23 |
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃ |
そしてエホバの言葉が私に臨んで言った |
0 |
Ezekiel |
22 |
24 |
בֶּן־אָדָם אֱמָר־לָהּ אַתְּ אֶרֶץ לֹא מְטֹהָרָה הִיא לֹא גֻשְׁמָהּ בְּיֹום זָעַם׃ |
人の子よ、彼女に言いなさい、大地は清められず、怒りの日に砕かれません。 |
0 |
Ezekiel |
22 |
25 |
קֶשֶׁר נְבִיאֶיהָ בְּתֹוכָהּ כַּאֲרִי שֹׁואֵג טֹרֵף טָרֶף נֶפֶשׁ אָכָלוּ חֹסֶן וִיקָר יִקָּחוּ אַלְמְנֹותֶיהָ הִרְבּוּ בְתֹוכָהּ׃ |
彼女の預言者たちの絆は、ほえるライオン、捕食者、魂の餌食のように彼女の中にあります。 |