0 |
Ezekiel |
40 |
35 |
וַיְבִיאֵנִי אֶל־שַׁעַר הַצָּפֹון וּמָדַד כַּמִּדֹּות הָאֵלֶּה׃ |
そして彼は私を北の門に連れて行き、これらの寸法を測定しました。 |
0 |
Ezekiel |
40 |
36 |
[תָּאֹו כ] (תָּאָיו ק) [אֵלֹו כ] (אֵלָיו ק) [וְאֵלַמֹּו כ] (וְאֵלַמָּיו ק) וְחַלֹּונֹות לֹו סָבִיב ׀ סָבִיב אֹרֶךְ חֲמִשִּׁים אַמָּה וְרֹחַב חָמֵשׁ וְעֶשְׂרִים אַמָּה׃ |
[Tao 2] (Tayo 6) [Elo 2] (Alyo 6) [And Elmo 2] (And Elamio 6) そしてその窓は周りにあり、長さは 50 キュビト、幅は 5 20 キュビトです。 |
0 |
Ezekiel |
40 |
37 |
[וְאֵילֹו כ] (וְאֵילָיו ק) לֶחָצֵר הַחִיצֹונָה וְתִמֹרִים אֶל־ [אֵילֹו כ] (אֵילָיו ק) מִפֹּו וּמִפֹּו וּשְׁמֹנֶה מַעֲלֹות [מַעֲלֹו כ] (מַעֲלָיו׃ ק) |
[そしてエリオ20](そしてエリオ6)は外庭へ、ナツメヤシは[エイロ20](エリオ6)へ、メフォとメフォと8つのマーロット[マエルー2](マエルー6)へ |
0 |
Ezekiel |
40 |
38 |
וְלִשְׁכָּה וּפִתְחָהּ בְּאֵילִים הַשְּׁעָרִים שָׁם יָדִיחוּ אֶת־הָעֹלָה׃ |
そして、雄羊でそれを保護して開くために、そこの門は供え物を追い払います. |
0 |
Ezekiel |
40 |
39 |
וּבְאֻלָם הַשַּׁעַר שְׁנַיִם שֻׁלְחָנֹות מִפֹּו וּשְׁנַיִם שֻׁלְחָנֹות מִפֹּה לִשְׁחֹוט אֲלֵיהֶם הָעֹולָה וְהַחַטָּאת וְהָאָשָׁם׃ |
門にはその口から二つの食卓があり、その口から二つの食卓があり、悪と罪とやみとを彼らに殺します。 |
0 |
Ezekiel |
40 |
40 |
וְאֶל־הַכָּתֵף מִחוּצָה לָעֹולֶה לְפֶתַח הַשַּׁעַר הַצָּפֹונָה שְׁנַיִם שֻׁלְחָנֹות וְאֶל־הַכָּתֵף הָאַחֶרֶת אֲשֶׁר לְאֻלָם הַשַּׁעַר שְׁנַיִם שֻׁלְחָנֹות׃ |
そして、北門の入り口にあるオレの外側の肩にはテーブルが2つ、門の前にあるもう一方の肩にはテーブルが2つありました。 |
0 |
Ezekiel |
40 |
41 |
אַרְבָּעָה שֻׁלְחָנֹות מִפֹּה וְאַרְבָּעָה שֻׁלְחָנֹות מִפֹּה לְכֶתֶף הַשָּׁעַר שְׁמֹונָה שֻׁלְחָנֹות אֲלֵיהֶם יִשְׁחָטוּ׃ |
口から四つのテーブル、口から門の肩までの四つのテーブル、それらまでの八つのテーブルがほふられる。 |
0 |
Ezekiel |
40 |
42 |
וְאַרְבָּעָה שֻׁלְחָנֹות לָעֹולָה אַבְנֵי גָזִית אֹרֶךְ אַמָּה אַחַת וָחֵצִי וְרֹחַב אַמָּה אַחַת וָחֵצִי וְגֹבַהּ אַמָּה אֶחָת אֲלֵיהֶם וְיַנִּיחוּ אֶת־הַכֵּלִים אֲשֶׁר יִשְׁחֲטוּ אֶת־הָעֹולָה בָּם וְהַזָּבַח׃ |
また、ガジットで作られた、長さ一キュビト半、幅一キュビト半、高さ一キュビトのウラ用の四つのテーブル。 |
0 |
Ezekiel |
40 |
43 |
וְהַשְׁפַתַּיִם טֹפַח אֶחָד מוּכָנִים בַּבַּיִת סָבִיב ׀ סָבִיב וְאֶל־הַשֻּׁלְחָנֹות בְּשַׂר הַקָּרְבָן׃ |
そして片手のくちびるは、家のいたるところに用意され、いけにえの肉が置かれたテーブルに置かれます。 |
0 |
Ezekiel |
40 |
44 |
וּמִחוּצָה לַשַּׁעַר הַפְּנִימִי לִשְׁכֹות שָׁרִים בֶּחָצֵר הַפְּנִימִי אֲשֶׁר אֶל־כֶּתֶף שַׁעַר הַצָּפֹון וּפְנֵיהֶם דֶּרֶךְ הַדָּרֹום אֶחָד אֶל־כֶּתֶף שַׁעַר הַקָּדִים פְּנֵי דֶּרֶךְ הַצָּפֹן׃ |
そして、北の門の肩にある内庭の羊小屋への内の門の外にあり、彼らの顔は正面の門の肩にある南の道路であり、北の道路の顔です。 |