0 |
Exodus |
23 |
6 |
לֹא תַטֶּה מִשְׁפַּט אֶבְיֹנְךָ בְּרִיבֹו׃ |
あなたは父のけんかでその判断を曲げてはならない |
0 |
Exodus |
23 |
7 |
מִדְּבַר־שֶׁקֶר תִּרְחָק וְנָקִי וְצַדִּיק אַל־תַּהֲרֹג כִּי לֹא־אַצְדִּיק רָשָׁע׃ |
嘘をつくことを避け、清く正しくありなさい.殺してはならない.わたしは正しくない. |
0 |
Exodus |
23 |
8 |
וְשֹׁחַד לֹא תִקָּח כִּי הַשֹּׁחַד יְעַוֵּר פִּקְחִים וִיסַלֵּף דִּבְרֵי צַדִּיקִים׃ |
わいろを受け取ってはならない。わいろは賢い者を盲目にし、正しい者の言葉を曲げるからである。 |
0 |
Exodus |
23 |
9 |
וְגֵר לֹא תִלְחָץ וְאַתֶּם יְדַעְתֶּם אֶת־נֶפֶשׁ הַגֵּר כִּי־גֵרִים הֱיִיתֶם בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם׃ |
そして、あなたはよそ者を虐げてはならない、そしてあなたはエジプトの地でよそ者だったので、よそ者の魂を知っていた. |
0 |
Exodus |
23 |
10 |
וְשֵׁשׁ שָׁנִים תִּזְרַע אֶת־אַרְצֶךָ וְאָסַפְתָּ אֶת־תְּבוּאָתָהּ׃ |
そして六年間、あなたは自分の土地に種をまき、その収穫を得る。 |
0 |
Exodus |
23 |
11 |
וְהַשְּׁבִיעִת תִּשְׁמְטֶנָּה וּנְטַשְׁתָּהּ וְאָכְלוּ אֶבְיֹנֵי עַמֶּךָ וְיִתְרָם תֹּאכַל חַיַּת הַשָּׂדֶה כֵּן־תַּעֲשֶׂה לְכַרְמְךָ לְזֵיתֶךָ׃ |
第七の物は荒廃して見捨てられ、あなたの民の骨は食べられ、穀物は野の獣に食べられる。 |
0 |
Exodus |
23 |
12 |
שֵׁשֶׁת יָמִים תַּעֲשֶׂה מַעֲשֶׂיךָ וּבַיֹּום הַשְּׁבִיעִי תִּשְׁבֹּת לְמַעַן יָנוּחַ שֹׁורְךָ וַחֲמֹרֶךָ וְיִנָּפֵשׁ בֶּן־אֲמָתְךָ וְהַגֵּר׃ |
六日の間、あなたは自分の仕事をしなければならない。七日目にあなたは休まなければならない。あなたの牛とろばが休み、あなたの母の息子が死んで生きるためである。 |
0 |
Exodus |
23 |
13 |
וּבְכֹל אֲשֶׁר־אָמַרְתִּי אֲלֵיכֶם תִּשָּׁמֵרוּ וְשֵׁם אֱלֹהִים אֲחֵרִים לֹא תַזְכִּירוּ לֹא יִשָּׁמַע עַל־פִּיךָ׃ |
そして、私があなたに言ったことすべてを守り、他の神々の名前に言及してはならず、それはあなたの唇に聞こえてはならない. |
0 |
Exodus |
23 |
14 |
שָׁלֹשׁ רְגָלִים תָּחֹג לִי בַּשָּׁנָה׃ |
1年で3本の足が私のために踊ります。 |
0 |
Exodus |
23 |
15 |
אֶת־חַג הַמַּצֹּות תִּשְׁמֹר שִׁבְעַת יָמִים תֹּאכַל מַצֹּות כַּאֲשֶׁר צִוִּיתִךָ לְמֹועֵד חֹדֶשׁ הָאָבִיב כִּי־בֹו יָצָאתָ מִמִּצְרָיִם וְלֹא־יֵרָאוּ פָנַי רֵיקָם׃ |
種入れぬパンの祝日には、春の月に命じられたように、七日間、種入れぬパンを食べなければならない。なぜなら、その日にエジプトから出てきたからである。 |