0 |
Joel |
1 |
1 |
דְּבַר־יְהוָה אֲשֶׁר הָיָה אֶל־יֹואֵל בֶּן־פְּתוּאֵל׃ |
ジョエル・ベン・ペチュエルに臨んだエホバの言葉。 |
0 |
Joel |
1 |
2 |
שִׁמְעוּ־זֹאת הַזְּקֵנִים וְהַאֲזִינוּ כֹּל יֹושְׁבֵי הָאָרֶץ הֶהָיְתָה זֹּאת בִּימֵיכֶם וְאִם בִּימֵי אֲבֹתֵיכֶם׃ |
長老たち 聞け. この 地の 住民はみな 聞け. これは, あなたがたの 時代にも, あなたがたの 先祖の時代にもあった. |
0 |
Joel |
1 |
3 |
עָלֶיהָ לִבְנֵיכֶם סַפֵּרוּ וּבְנֵיכֶם לִבְנֵיהֶם וּבְנֵיהֶם לְדֹור אַחֵר׃ |
あなたの子供たちにそれについて話し、あなたの子供たちを彼らの子供たちに、彼らの子供たちを別の世代に伝えてください。 |
0 |
Joel |
1 |
4 |
יֶתֶר הַגָּזָם אָכַל הָאַרְבֶּה וְיֶתֶר הָאַרְבֶּה אָכַל הַיָּלֶק וְיֶתֶר הַיֶּלֶק אָכַל הֶחָסִיל׃ |
剪定の余りはイナゴが食べ、イナゴの余りはヤクが食べ、ヤクの余りはタカが食べます。 |
0 |
Joel |
1 |
5 |
הָקִיצוּ שִׁכֹּורִים וּבְכוּ וְהֵילִלוּ כָּל־שֹׁתֵי יָיִן עַל־עָסִיס כִּי נִכְרַת מִפִּיכֶם׃ |
あなたは口から知られているので、酸味のあるワインを飲むたびに、酔って泣き叫びます。 |
0 |
Joel |
1 |
6 |
כִּי־גֹוי עָלָה עַל־אַרְצִי עָצוּם וְאֵין מִסְפָּר שִׁנָּיו שִׁנֵּי אַרְיֵה וּמְתַלְּעֹות לָבִיא לֹו׃ |
偉大な国が私の土地に攻めてきました、そして彼を連れてくる彼の歯、ライオンの歯、毛虫の数はありません. |
0 |
Joel |
1 |
7 |
שָׂם גַּפְנִי לְשַׁמָּה וּתְאֵנָתִי לִקְצָפָה חָשֹׂף חֲשָׂפָהּ וְהִשְׁלִיךְ הִלְבִּינוּ שָׂרִיגֶיהָ׃ |
彼女の名前に私のつるを入れて、彼女の泡を作りましょう。 |
0 |
Joel |
1 |
8 |
אֱלִי כִּבְתוּלָה חֲגֻרַת־שַׂק עַל־בַּעַל נְעוּרֶיהָ׃ |
私は、荒布をまとった若い頃の夫の処女のようです。 |
0 |
Joel |
1 |
9 |
הָכְרַת מִנְחָה וָנֶסֶךְ מִבֵּית יְהוָה אָבְלוּ הַכֹּהֲנִים מְשָׁרְתֵי יְהוָה׃ |
主の家からのささげ物と贈り物の承認ですが、祭司は主のしもべです。 |
0 |
Joel |
1 |
10 |
שֻׁדַּד שָׂדֶה אָבְלָה אֲדָמָה כִּי שֻׁדַּד דָּגָן הֹובִישׁ תִּירֹושׁ אֻמְלַל יִצְהָר׃ |
不名誉の穀物を奪った彼は、惨めな遺産を相続するからです。 |