0 |
Amos |
1 |
8 |
וְהִכְרַתִּי יֹושֵׁב מֵאַשְׁדֹּוד וְתֹומֵךְ שֵׁבֶט מֵאַשְׁקְלֹון וַהֲשִׁיבֹותִי יָדִי עַל־עֶקְרֹון וְאָבְדוּ שְׁאֵרִית פְּלִשְׁתִּים אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה׃ פ |
そして、私はアシュドドの居住者とアシュケロンの部族の支持者を作り、エクロンに手を向けると、ペリシテ人の残りは滅びる、と主エホバは言われる. |
0 |
Amos |
1 |
9 |
כֹּה אָמַר יְהוָה עַל־שְׁלֹשָׁה פִּשְׁעֵי־צֹר וְעַל־אַרְבָּעָה לֹא אֲשִׁיבֶנּוּ עַל־הַסְגִּירָם גָּלוּת שְׁלֵמָה לֶאֱדֹום וְלֹא זָכְרוּ בְּרִית אַחִים׃ |
このようにヤハウェは三度の不法侵入について、また四人については、私は彼らに報復しないと言われました; 彼らはエドムへの完全な追放を閉じ、兄弟の契約を覚えていなかったからです. |
0 |
Amos |
1 |
10 |
וְשִׁלַּחְתִּי אֵשׁ בְּחֹומַת צֹר וְאָכְלָה אַרְמְנֹתֶיהָ׃ פ |
そして、私はゾルの壁に火を放ち、それはその宮殿を焼き尽くしました。 |
0 |
Amos |
1 |
11 |
כֹּה אָמַר יְהוָה עַל־שְׁלֹשָׁה פִּשְׁעֵי אֱדֹום וְעַל־אַרְבָּעָה לֹא אֲשִׁיבֶנּוּ עַל־רָדְפֹו בַחֶרֶב אָחִיו וְשִׁחֵת רַחֲמָיו וַיִּטְרֹף לָעַד אַפֹּו וְעֶבְרָתֹו שְׁמָרָה נֶצַח׃ |
エドムの三つの罪についてヤハウェはこう言われた、そして四つについては、わたしは彼に報復しない、なぜなら彼は兄弟の剣に追われ、その憐れみは滅ぼされ、鼻の先までむさぼり食われ、罪を犯したからである永久に保存されます。 |
0 |
Amos |
1 |
12 |
וְשִׁלַּחְתִּי אֵשׁ בְּתֵימָן וְאָכְלָה אַרְמְנֹות בָּצְרָה׃ פ |
そして私はイエメンに火を放ち、飢饉のアルメニア人をむさぼり食った。 |
0 |
Amos |
1 |
13 |
כֹּה אָמַר יְהוָה עַל־שְׁלֹשָׁה פִּשְׁעֵי בְנֵי־עַמֹּון וְעַל־אַרְבָּעָה לֹא אֲשִׁיבֶנּוּ עַל־בִּקְעָם הָרֹות הַגִּלְעָד לְמַעַן הַרְחִיב אֶת־גְּבוּלָם׃ |
このように主は、アンモンの子らの三つの罪について、また四つの罪について、彼らをギレアデのふもとに戻さないと言われました。 |
0 |
Amos |
1 |
14 |
וְהִצַּתִּי אֵשׁ בְּחֹומַת רַבָּה וְאָכְלָה אַרְמְנֹותֶיהָ בִּתְרוּעָה בְּיֹום מִלְחָמָה בְּסַעַר בְּיֹום סוּפָה׃ |
そして、私はラバの城壁に火を灯し、戦争の日に嵐の中でその宮殿を嵐の日に焼き尽くしました。 |
0 |
Amos |
1 |
15 |
וְהָלַךְ מַלְכָּם בַּגֹּולָה הוּא וְשָׂרָיו יַחְדָּו אָמַר יְהוָה׃ פ |
そして、あなたの王は、彼とその家来たちと一緒に国外に出ました、とエホバは言われます。 |
0 |
Amos |
2 |
1 |
כֹּה אָמַר יְהוָה עַל־שְׁלֹשָׁה פִּשְׁעֵי מֹואָב וְעַל־אַרְבָּעָה לֹא אֲשִׁיבֶנּוּ עַל־שָׂרְפֹו עַצְמֹות מֶלֶךְ־אֱדֹום לַשִּׂיד׃ |
モアブの三つの罪についてヤハウェはこのように言われたが、エドムの王の骨を手で焼き払ったことに対して、私は彼に報いることはできない。 |
0 |
Amos |
2 |
2 |
וְשִׁלַּחְתִּי־אֵשׁ בְּמֹואָב וְאָכְלָה אַרְמְנֹות הַקְּרִיֹּות וּמֵת בְּשָׁאֹון מֹואָב בִּתְרוּעָה בְּקֹול שֹׁופָר׃ |
そして私はモアブに火を放ち、それはキリトのアルメニア人をむさぼり食い、モアブはラッパの音とともにショーンで死にました。 |