0 |
Amos |
2 |
13 |
הִנֵּה אָנֹכִי מֵעִיק תַּחְתֵּיכֶם כַּאֲשֶׁר תָּעִיק הָעֲגָלָה הַמְלֵאָה לָהּ עָמִיר׃ |
見よ、金持ちでいっぱいの車が圧迫されるように、私はあなたに圧迫されています。 |
0 |
Amos |
2 |
14 |
וְאָבַד מָנֹוס מִקָּל וְחָזָק לֹא־יְאַמֵּץ כֹּחֹו וְגִבֹּור לֹא־יְמַלֵּט נַפְשֹׁו׃ |
失われた者は光から逃れ、強い者はその力を受け入れず、強大な者はその魂から逃れられない |
0 |
Amos |
2 |
15 |
וְתֹפֵשׂ הַקֶּשֶׁת לֹא יַעֲמֹד וְקַל בְּרַגְלָיו לֹא יְמַלֵּט וְרֹכֵב הַסּוּס לֹא יְמַלֵּט נַפְשֹׁו׃ |
弓を取る者は立たず、足の光は飛ばず、馬に乗る者は魂を失わない。 |
0 |
Amos |
2 |
16 |
וְאַמִּיץ לִבֹּו בַּגִּבֹּורִים עָרֹום יָנוּס בַּיֹּום־הַהוּא נְאֻם־יְהוָה׃ פ |
その日,彼の心は強大な裸のヨナによって強められた,とエホバは言われます。 |
0 |
Amos |
3 |
1 |
שִׁמְעוּ אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה אֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה עֲלֵיכֶם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל עַל כָּל־הַמִּשְׁפָּחָה אֲשֶׁר הֶעֱלֵיתִי מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם לֵאמֹר׃ |
イスラエルの子らよ、わたしがエジプトの地から育てたすべての家族について、エホバがあなたがたについて語られたこの言葉を聞いてください。 |
0 |
Amos |
3 |
2 |
רַק אֶתְכֶם יָדַעְתִּי מִכֹּל מִשְׁפְּחֹות הָאֲדָמָה עַל־כֵּן אֶפְקֹד עֲלֵיכֶם אֵת כָּל־עֲוֹנֹתֵיכֶם׃ |
私は地上のすべての氏族の中であなただけを知っています。それゆえ、私はあなたのすべての季節を支配します。 |
0 |
Amos |
3 |
3 |
הֲיֵלְכוּ שְׁנַיִם יַחְדָּו בִּלְתִּי אִם־נֹועָדוּ׃ |
二人は結婚せずに一緒に行きましょう。 |
0 |
Amos |
3 |
4 |
הֲיִשְׁאַג אַרְיֵה בַּיַּעַר וְטֶרֶף אֵין לֹו הֲיִתֵּן כְּפִיר קֹולֹו מִמְּעֹנָתֹו בִּלְתִּי אִם־לָכָד׃ |
ライオンが森でほえるが獲物がいない。 |
0 |
Amos |
3 |
5 |
הֲתִפֹּל צִפֹּור עַל־פַּח הָאָרֶץ וּמֹוקֵשׁ אֵין לָהּ הֲיַעֲלֶה־פַּח מִן־הָאֲדָמָה וְלָכֹוד לֹא יִלְכֹּוד׃ |
鳥は大地の糞に落ち、トゲは地面から生えてくる場所がなく、捕らえられない。 |
0 |
Amos |
3 |
6 |
אִם־יִתָּקַע שֹׁופָר בְּעִיר וְעָם לֹא יֶחֱרָדוּ אִם־תִּהְיֶה רָעָה בְּעִיר וַיהוָה לֹא עָשָׂה׃ |
町でラッパが吹き鳴らされても、人々が恐れず、町に悪があっても、主はそれを行われません。 |