0 |
Amos |
4 |
12 |
לָכֵן כֹּה אֶעֱשֶׂה־לְּךָ יִשְׂרָאֵל עֵקֶב כִּי־זֹאת אֶעֱשֶׂה־לָּךְ הִכֹּון לִקְרַאת־אֱלֹהֶיךָ יִשְׂרָאֵל׃ |
それゆえ、イスラエルよ、わたしはあなたにこうする。 |
0 |
Amos |
4 |
13 |
כִּי הִנֵּה יֹוצֵר הָרִים וּבֹרֵא רוּחַ וּמַגִּיד לְאָדָם מַה־שֵּׂחֹו עֹשֵׂה שַׁחַר עֵיפָה וְדֹרֵךְ עַל־בָּמֳתֵי אָרֶץ יְהוָה אֱלֹהֵי־צְבָאֹות שְׁמֹו׃ ס |
見よ、彼は山の造り主であり、霊の造り主であり、その人に自分のしていることを告げ、朝を飛ばし、地の階段を歩く。彼の名は万軍の主なる神である。 |
0 |
Amos |
5 |
1 |
שִׁמְעוּ אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה אֲשֶׁר אָנֹכִי נֹשֵׂא עֲלֵיכֶם קִינָה בֵּית יִשְׂרָאֵל׃ |
わたしがあなたがたに伝えた、イスラエルの家のための嘆きの言葉を聞いてください。 |
0 |
Amos |
5 |
2 |
נָפְלָה לֹא־תֹוסִיף קוּם בְּתוּלַת יִשְׂרָאֵל נִטְּשָׁה עַל־אַדְמָתָהּ אֵין מְקִימָהּ׃ |
それは倒れ、二度と起き上がらず、イスラエルの処女はその土地に捨てられ、それを起こしてくれる人は誰もいません。 |
0 |
Amos |
5 |
3 |
כִּי כֹה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הָעִיר הַיֹּצֵאת אֶלֶף תַּשְׁאִיר מֵאָה וְהַיֹּוצֵאת מֵאָה תַּשְׁאִיר עֲשָׂרָה לְבֵית יִשְׂרָאֵל׃ ס |
この町の主エホバはこう言われる、千を残す町は百のままであり、百を残す町はイスラエルの家のために十を残す。 |
0 |
Amos |
5 |
4 |
כִּי כֹה אָמַר יְהוָה לְבֵית יִשְׂרָאֵל דִּרְשׁוּנִי וִחְיוּ׃ |
主がイスラエルの家にこう言われたからである。わたしが彼らに宣べ伝えたところ、彼らは生きた。 |
0 |
Amos |
5 |
5 |
וְאַל־תִּדְרְשׁוּ בֵּית־אֵל וְהַגִּלְגָּל לֹא תָבֹאוּ וּבְאֵר שֶׁבַע לֹא תַעֲבֹרוּ כִּי הַגִּלְגָּל גָּלֹה יִגְלֶה וּבֵית־אֵל יִהְיֶה לְאָוֶן׃ |
また、神の家に祈ってはならない。神の家に来てはならない。シバの井戸を通り抜けてはならない。神の家が現れて、神の家が滅びるからである。 . |
0 |
Amos |
5 |
6 |
דִּרְשׁוּ אֶת־יְהוָה וִחְיוּ פֶּן־יִצְלַח כָּאֵשׁ בֵּית יֹוסֵף וְאָכְלָה וְאֵין־מְכַבֶּה לְבֵית־אֵל׃ |
それはヨセフの家の火のように繁栄し、それを焼き尽くすからであり、神の家を消すことはありません。 |
0 |
Amos |
5 |
7 |
הַהֹפְכִים לְלַעֲנָה מִשְׁפָּט וּצְדָקָה לָאָרֶץ הִנִּיחוּ׃ |
裁きと義を大地に背かせる者たち |
0 |
Amos |
5 |
8 |
עֹשֵׂה כִימָה וּכְסִיל וְהֹפֵךְ לַבֹּקֶר צַלְמָוֶת וְיֹום לַיְלָה הֶחְשִׁיךְ הַקֹּורֵא לְמֵי־הַיָּם וַיִּשְׁפְּכֵם עַל־פְּנֵי הָאָרֶץ יְהוָה שְׁמֹו׃ ס |
彼はサイムとサイルを作り、朝をイメージに、昼を夜に変えます。 |