0 |
Exodus |
26 |
5 |
חֲמִשִּׁים לֻלָאֹת תַּעֲשֶׂה בַּיְרִיעָה הָאֶחָת וַחֲמִשִּׁים לֻלָאֹת תַּעֲשֶׂה בִּקְצֵה הַיְרִיעָה אֲשֶׁר בַּמַּחְבֶּרֶת הַשֵּׁנִית מַקְבִּילֹת הַלֻּלָאֹת אִשָּׁה אֶל־אֲחֹתָהּ׃ |
最初の布に 50 個のループを作り、ループ イシュラに平行な 2 番目のノートにある布の端に 50 個のループを作る |
0 |
Exodus |
26 |
6 |
וְעָשִׂיתָ חֲמִשִּׁים קַרְסֵי זָהָב וְחִבַּרְתָּ אֶת־הַיְרִיעֹת אִשָּׁה אֶל־אֲחֹתָהּ בַּקְּרָסִים וְהָיָה הַמִּשְׁכָּן אֶחָד׃ פ |
また、あなたは金のフックを五十個作り、女性の布をそのフックで妹に結びつけました。幕屋は一つでした。 |
0 |
Exodus |
26 |
7 |
וְעָשִׂיתָ יְרִיעֹת עִזִּים לְאֹהֶל עַל־הַמִּשְׁכָּן עַשְׁתֵּי־עֶשְׂרֵה יְרִיעֹת תַּעֲשֶׂה אֹתָם׃ |
また、幕屋の上に幕屋用のやぎの垂れ幕を作り、十二の垂れ幕を作らなければならない。 |
0 |
Exodus |
26 |
8 |
אֹרֶךְ ׀ הַיְרִיעָה הָאַחַת שְׁלֹשִׁים בָּאַמָּה וְרֹחַב אַרְבַּע בָּאַמָּה הַיְרִיעָה הָאֶחָת מִדָּה אַחַת לְעַשְׁתֵּי עֶשְׂרֵה יְרִיעֹת׃ |
1 枚のシートの長さは 30 キュビト、幅は 4 キュビトです。 |
0 |
Exodus |
26 |
9 |
וְחִבַּרְתָּ אֶת־חֲמֵשׁ הַיְרִיעֹת לְבָד וְאֶת־שֵׁשׁ הַיְרִיעֹת לְבָד וְכָפַלְתָּ אֶת־הַיְרִיעָה הַשִּׁשִּׁית אֶל־מוּל פְּנֵי הָאֹהֶל׃ |
そして、5 枚のシートと 6 枚のシートを合わせ、6 枚目のシートをテントの前面に重ねます。 |
0 |
Exodus |
26 |
10 |
וְעָשִׂיתָ חֲמִשִּׁים לֻלָאֹת עַל שְׂפַת הַיְרִיעָה הָאֶחָת הַקִּיצֹנָה בַּחֹבָרֶת וַחֲמִשִּׁים לֻלָאֹת עַל שְׂפַת הַיְרִיעָה הַחֹבֶרֶת הַשֵּׁנִית׃ |
そして、本の一番外側のシートの端に 50 個のループを作成し、2 番目の本の端に 50 個のループを作成しました。 |
0 |
Exodus |
26 |
11 |
וְעָשִׂיתָ קַרְסֵי נְחֹשֶׁת חֲמִשִּׁים וְהֵבֵאתָ אֶת־הַקְּרָסִים בַּלֻּלָאֹת וְחִבַּרְתָּ אֶת־הָאֹהֶל וְהָיָה אֶחָד׃ |
そして、50個の銅製のフックを作り、フックをループ状にして、テントをつなぎ合わせて1つにしました. |
0 |
Exodus |
26 |
12 |
וְסֶרַח הָעֹדֵף בִּירִיעֹת הָאֹהֶל חֲצִי הַיְרִיעָה הָעֹדֶפֶת תִּסְרַח עַל אֲחֹרֵי הַמִּשְׁכָּן׃ |
天幕の垂れ幕の上の糞の糞、糞の糞の半分は、幕屋の後ろに糞をしなければならない。 |
0 |
Exodus |
26 |
13 |
וְהָאַמָּה מִזֶּה וְהָאַמָּה מִזֶּה בָּעֹדֵף בְּאֹרֶךְ יְרִיעֹת הָאֹהֶל יִהְיֶה סָרוּחַ עַל־צִדֵּי הַמִּשְׁכָּן מִזֶּה וּמִזֶּה לְכַסֹּתֹו׃ |
そして、これの半分とその半分に加えて、天幕の垂れ幕の長さに沿って、幕屋の両側に、幕屋を覆うための垂れ幕があります。 |
0 |
Exodus |
26 |
14 |
וְעָשִׂיתָ מִכְסֶה לָאֹהֶל עֹרֹת אֵילִם מְאָדָּמִים וּמִכְסֵה עֹרֹת תְּחָשִׁים מִלְמָעְלָה׃ פ |
また、天幕の覆いを赤い雄羊の皮で作り、その上から山羊の皮で覆いをした。 |