0 |
Exodus |
27 |
8 |
נְבוּב לֻחֹת תַּעֲשֶׂה אֹתֹו כַּאֲשֶׁר הֶרְאָה אֹתְךָ בָּהָר כֵּן יַעֲשׂוּ׃ ס |
Nabub Lohat、私が森であなたに示したようにしてください、そうすれば彼らはそれをします. |
0 |
Exodus |
27 |
9 |
וְעָשִׂיתָ אֵת חֲצַר הַמִּשְׁכָּן לִפְאַת נֶגֶב־תֵּימָנָה קְלָעִים לֶחָצֵר שֵׁשׁ מָשְׁזָר מֵאָה בָאַמָּה אֹרֶךְ לַפֵּאָה הָאֶחָת׃ |
あなたはネゲブ・ティマナの口のために幕屋の庭を作り、その庭のために矢を100キュビトの6メッシュ、1つの口の長さで作った. |
0 |
Exodus |
27 |
10 |
וְעַמֻּדָיו עֶשְׂרִים וְאַדְנֵיהֶם עֶשְׂרִים נְחֹשֶׁת וָוֵי הָעַמֻּדִים וַחֲשֻׁקֵיהֶם כָּסֶף׃ |
その柱は二十本あり、その台座は二十個の銅であり、柱とその台座は銀である。 |
0 |
Exodus |
27 |
11 |
וְכֵן לִפְאַת צָפֹון בָּאֹרֶךְ קְלָעִים מֵאָה אֹרֶךְ [וְעַמְדּוּ כ] (וְעַמּוּדָיו ק) עֶשְׂרִים וְאַדְנֵיהֶם עֶשְׂרִים נְחֹשֶׁת וָוֵי הָעַמֻּדִים וַחֲשֻׁקֵיהֶם כָּסֶף׃ |
そのため、北面の長さは 100 キュビト [そして 20 あります] (そしてその柱は) 20 であり、それらの基部は 20 の銅であり、柱のフックとリングは銀です。 |
0 |
Exodus |
27 |
12 |
וְרֹחַב הֶחָצֵר לִפְאַת־יָם קְלָעִים חֲמִשִּׁים אַמָּה עַמֻּדֵיהֶם עֲשָׂרָה וְאַדְנֵיהֶם עֲשָׂרָה׃ |
庭の幅は五十キュビトで、柱は十本、土台は十本あった。 |
0 |
Exodus |
27 |
13 |
וְרֹחַב הֶחָצֵר לִפְאַת קֵדְמָה מִזְרָחָה חֲמִשִּׁים אַמָּה׃ |
その前の中庭の東からの幅は五十キュビト。 |
0 |
Exodus |
27 |
14 |
וַחֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה קְלָעִים לַכָּתֵף עַמֻּדֵיהֶם שְׁלֹשָׁה וְאַדְנֵיהֶם שְׁלֹשָׁה׃ |
肩は十五キュビト、柱は三本、土台は三本。 |
0 |
Exodus |
27 |
15 |
וְלַכָּתֵף הַשֵּׁנִית חְמֵשׁ עֶשְׂרֵה קְלָעִים עַמֻּדֵיהֶם שְׁלֹשָׁה וְאַדְנֵיהֶם שְׁלֹשָׁה׃ |
そして、2 番目の肩には 15 の盾があり、その支柱は 3 つ、基部は 3 つです。 |
0 |
Exodus |
27 |
16 |
וּלְשַׁעַר הֶחָצֵר מָסָךְ ׀ עֶשְׂרִים אַמָּה תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתֹולַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ מָשְׁזָר מַעֲשֵׂה רֹקֵם עַמֻּדֵיהֶם אַרְבָּעָה וְאַדְנֵיהֶם אַרְבָּעָה׃ |
庭の門には、青と深紅でできた 20 枚の屏風と 2 枚と 6 枚の編んだ網があり、柱は 4 つ、土台は 4 つありました。 |
0 |
Exodus |
27 |
17 |
כָּל־עַמּוּדֵי הֶחָצֵר סָבִיב מְחֻשָּׁקִים כֶּסֶף וָוֵיהֶם כָּסֶף וְאַדְנֵיהֶם נְחֹשֶׁת׃ |
周りの庭の柱はすべて銀で、その台座は銀で、台座は銅です。 |