0 |
Habakkuk |
1 |
1 |
הַמַּשָּׂא אֲשֶׁר חָזָה חֲבַקּוּק הַנָּבִיא׃ |
預言者ハバククが予見したもの |
0 |
Habakkuk |
1 |
2 |
עַד־אָנָה יְהוָה שִׁוַּעְתִּי וְלֹא תִשְׁמָע אֶזְעַק אֵלֶיךָ חָמָס וְלֹא תֹושִׁיעַ׃ |
今まで、私の救いである主よ、あなたは聞くことはありません。 |
0 |
Habakkuk |
1 |
3 |
לָמָּה תַרְאֵנִי אָוֶן וְעָמָל תַּבִּיט וְשֹׁד וְחָמָס לְנֶגְדִּי וַיְהִי רִיב וּמָדֹון יִשָּׂא׃ |
なぜあなたは私を抑圧者であり労働者であり、悪魔であり悪霊であり、私に敵対しているのだと思うのですか? |
0 |
Habakkuk |
1 |
4 |
עַל־כֵּן תָּפוּג תֹּורָה וְלֹא־יֵצֵא לָנֶצַח מִשְׁפָּט כִּי רָשָׁע מַכְתִּיר אֶת־הַצַּדִּיק עַל־כֵּן יֵצֵא מִשְׁפָּט מְעֻקָּל׃ |
したがって、トーラーは期限切れになり、永遠に裁きが下されることはありません. |
0 |
Habakkuk |
1 |
5 |
רְאוּ בַגֹּויִם וְהַבִּיטוּ וְהִתַּמְּהוּ תְּמָהוּ כִּי־פֹעַל פֹּעֵל בִּימֵיכֶם לֹא תַאֲמִינוּ כִּי יְסֻפָּר׃ |
異邦人を見て、驚いてください、驚いてください、あなたの時代の行為は行為であるため、あなたはそれが語られるので信じません. |
0 |
Habakkuk |
1 |
6 |
כִּי־הִנְנִי מֵקִים אֶת־הַכַּשְׂדִּים הַגֹּוי הַמַּר וְהַנִּמְהָר הַהֹולֵךְ לְמֶרְחֲבֵי־אֶרֶץ לָרֶשֶׁת מִשְׁכָּנֹות לֹּא־לֹו׃ |
私はカルデア人、苦々しく素早い異邦人を立ち上げ、彼のためではなく、広大な地球、住居のネットワークに行きます。 |
0 |
Habakkuk |
1 |
7 |
אָיֹם וְנֹורָא הוּא מִמֶּנּוּ מִשְׁפָּטֹו וּשְׂאֵתֹו יֵצֵא׃ |
彼は彼から、彼の判断から、そして彼の怒りから、恐ろしく恐ろしいものです。 |
0 |
Habakkuk |
1 |
8 |
וְקַלּוּ מִנְּמֵרִים סוּסָיו וְחַדּוּ מִזְּאֵבֵי עֶרֶב וּפָשׁוּ פָּרָשָׁיו וּפָרָשָׁיו מֵרָחֹוק יָבֹאוּ יָעֻפוּ כְּנֶשֶׁר חָשׁ לֶאֱכֹול׃ |
そして彼の馬はトラよりも軽く、アラビアのオオカミよりも鋭く、彼の騎手は行進し、彼の騎手は遠くから来て、ハゲタカのように飛んで食べます. |
0 |
Habakkuk |
1 |
9 |
כֻּלֹּה לְחָמָס יָבֹוא מְגַמַּת פְּנֵיהֶם קָדִימָה וַיֶּאֱסֹף כַּחֹול שֶׁבִי׃ |
彼らは皆、顔を伏せてハマスにやって来て、彼は私の囚われの砂のように集まるでしょう. |
0 |
Habakkuk |
1 |
10 |
וְהוּא בַּמְּלָכִים יִתְקַלָּס וְרֹזְנִים מִשְׂחָק לֹו הוּא לְכָל־מִבְצָר יִשְׂחָק וַיִּצְבֹּר עָפָר וַיִּלְכְּדָהּ׃ |
そして王の彼は押しつぶされ、カウントは彼のゲームになります。 |