0 |
Habakkuk |
2 |
14 |
כִּי תִּמָּלֵא הָאָרֶץ לָדַעַת אֶת־כְּבֹוד יְהוָה כַּמַּיִם יְכַסּוּ עַל־יָם׃ ס |
水が海を覆うように、地はヤーウェの栄光の知識で満たされるからである。 |
0 |
Habakkuk |
2 |
15 |
הֹוי מַשְׁקֵה רֵעֵהוּ מְסַפֵּחַ חֲמָתְךָ וְאַף שַׁכֵּר לְמַעַן הַבִּיט עַל־מְעֹורֵיהֶם׃ |
ああ、彼の羊の飲み物よ、あなたの怒りは溢れ出し、あなたの怒りは彼らの皮を見るために注がれる. |
0 |
Habakkuk |
2 |
16 |
שָׂבַעְתָּ קָלֹון מִכָּבֹוד שְׁתֵה גַם־אַתָּה וְהֵעָרֵל תִּסֹּוב עָלֶיךָ כֹּוס יְמִין יְהוָה וְקִיקָלֹון עַל־כְּבֹודֶךָ׃ |
あなたは名誉の杯を飲みます、あなたと独身者、主の右の杯、そしてあなたの名誉のために一杯のワイン。 |
0 |
Habakkuk |
2 |
17 |
כִּי חֲמַס לְבָנֹון יְכַסֶּךָּ וְשֹׁד בְּהֵמֹות יְחִיתַן מִדְּמֵי אָדָם וַחֲמַס־אֶרֶץ קִרְיָה וְכָל־יֹשְׁבֵי בָהּ׃ ס |
レバノンのハマスがあなたを覆い、死を伴う悪魔が人間の血で満たされ、ハマスがキリヤの地とそこに住むすべての人になるからです。 |
0 |
Habakkuk |
2 |
18 |
מָה־הֹועִיל פֶּסֶל כִּי פְסָלֹו יֹצְרֹו מַסֵּכָה וּמֹורֶה שָּׁקֶר כִּי בָטַח יֹצֵר יִצְרֹו עָלָיו לַעֲשֹׂות אֱלִילִים אִלְּמִים׃ ס |
彫像は仮面と偽りの教師となるからです。確かに創造者はそれを覆って愚かな偶像を作るために作られます. |
0 |
Habakkuk |
2 |
19 |
הֹוי אֹמֵר לָעֵץ הָקִיצָה עוּרִי לְאֶבֶן דּוּמָם הוּא יֹורֶה הִנֵּה־הוּא תָּפוּשׂ זָהָב וָכֶסֶף וְכָל־רוּחַ אֵין בְּקִרְבֹּו׃ |
彼は夏の木に言った、「私の肌は死んだ石に向かっている、彼は撃つだろう、見よ、彼は金と銀を奪うだろう、そしてすべての精神は彼の近くにいないだろう. |
0 |
Habakkuk |
2 |
20 |
וַיהוָה בְּהֵיכַל קָדְשֹׁו הַס מִפָּנָיו כָּל־הָאָרֶץ׃ פ |
そして彼はすべての地球の前に彼の聖なる神殿にいました. |
0 |
Habakkuk |
3 |
1 |
תְּפִלָּה לַחֲבַקּוּק הַנָּבִיא עַל שִׁגְיֹנֹות׃ |
過ちの預言者ハバククへの祈り |
0 |
Habakkuk |
3 |
2 |
יְהוָה שָׁמַעְתִּי שִׁמְעֲךָ יָרֵאתִי יְהוָה פָּעָלְךָ בְּקֶרֶב שָׁנִים חַיֵּיהוּ בְּקֶרֶב שָׁנִים תֹּודִיעַ בְּרֹגֶז רַחֵם תִּזְכֹּור׃ |
ヤーウェ、私はあなたの耳を聞いた、恐れた、ヤーウェ、あなたの数年以内の仕事、数年以内の彼の人生、怒り、憐れみをもって宣言し、覚えておいてください。 |
0 |
Habakkuk |
3 |
3 |
אֱלֹוהַ מִתֵּימָן יָבֹוא וְקָדֹושׁ מֵהַר־פָּארָן סֶלָה כִּסָּה שָׁמַיִם הֹודֹו וּתְהִלָּתֹו מָלְאָה הָאָרֶץ׃ |
イエメンから神が来て、パラン山からの聖者が天を覆い、地は彼の栄光で満たされる. |